At The Crossroads Of Hell
A story told in six parts,
Ronin with a baby cart,
When you stand at the crossroads of hell,
There's no need to tell,
Sleep is just a state of mind,
We are dying all the time,
Long ago a choice was made to live for the grave
Everything is quiet out in the country,
It's the sound of passing time
Silence isn't conservation,
It's a respectful tone,
When it's reciprocated there's nothing anymore,
A Buddhist kills his Master,
This is not aggression,
Enlightened to mortality,
Transcend the cult of one
To truly honor him you must attempt on his life,
He's waiting for a sign
En la encrucijada del infierno
Una historia contada en seis partes,
Ronin con un carrito de bebé,
Cuando te paras en la encrucijada del infierno,
No hay necesidad de decir,
El sueño es solo un estado mental,
Estamos muriendo todo el tiempo,
Hace mucho tiempo se tomó la decisión de vivir para la tumba
Todo está tranquilo en el campo,
Es el sonido del tiempo que pasa
El silencio no es conservación,
Es un tono respetuoso,
Cuando es correspondido ya no hay nada más,
Un budista mata a su Maestro,
Esto no es agresión,
Iluminado a la mortalidad,
Trasciende el culto de uno
Para honrarlo verdaderamente debes intentar quitarle la vida,
Él está esperando una señal