Hij wel
Morihiro. Da's dat mannetje in Tokio
Die offert heel zijn jaarinkomen op, om zo
In Londen en New York te kunnen adverteren
Hoe de hel van Vietnam in een paradijs te doen verkeren
Tja, Morihiro's plan, een kinderlijk gebaar
Zo'n dwaze kleine man De verdienste van een heel jaar
Toch: 't Haalt niets minder uit dan jaren diplomatenspel
Ik heb nog niks gedaan Hij wel
Slenteren naar buiten
Piekeren op straat
Steen door de ruiten
Bij 't Amerikaanse konsulaat
Niet, dat het veel helpen zal
Maar het lucht op, in elk geval
Kijk zo'n Boeddhamonnik in de straten van Saigon
Die als een laaiend flakkerende lampion
Zich totterdood verzet, dat Washington en Rome
Maar met hun vurige fikken aan zijn landje zullen komen
Het is niet onze stijl Zelfs ingenieur Van Dis
Zie ik het nog niet doen Niettemin, zo'n monnik is
Nee: was een man, die 'k boven tien Von Kielmannseggen stel
Ik heb nog niks gedaan Hij wel
Slenteren naar buiten
Piekeren op straat
'Moordenaars!' kalken
Bij 't Amerikaanse konsulaat
Niet, dat het veel helpen zal
Maar het lucht op, in elk geval
Maar gelukkig, een regering is een mooie tolk
Naar buiten voor wat kookt en suddert in een volk
'k Wacht op hun kreet: 'Vietnam!'
'k Hoor niets Zij zwijgen zedig
Zodat 'k zelf maar onze plicht doe
En 't 'bevriend staatshoofd' beledig
'Uw president heeft zelf geweend'
Naar eigen woord krijgt hij een maagzweer
Als hij de kritiek maar hoort
Straks hij te bed
Tien duizend mensen in 't graf
Ik in de cel
Wij hebben niks gedaan. Hij wel
Él sí
Morihiro. Ese hombrecito en Tokio
Que sacrifica todo su ingreso anual, para
Poder anunciarse en Londres y Nueva York
Cómo convertir el infierno de Vietnam en un paraíso
Sí, el plan de Morihiro, un gesto infantil
Un tonto hombrecito, el mérito de todo un año
Sin embargo: no significa menos que años de juego diplomático
Yo no he hecho nada. Él sí
Caminar por la calle
Preocuparse en la calle
Piedra a través de las ventanas
En el consulado americano
No es que ayude mucho
Pero al menos desahoga
Mira a un monje budista en las calles de Saigón
Que como una linterna ardiente y parpadeante
Se enfrenta hasta la muerte, para que Washington y Roma
No pongan sus garras ardientes en su país
No es nuestro estilo Incluso el ingeniero Van Dis
No lo veo hacerlo Sin embargo, un monje así es
No: era un hombre, que pondría por encima de diez Von Kielmannseggen
Yo no he hecho nada. Él sí
Caminar por la calle
Preocuparse en la calle
'Asesinos!' escribir
En el consulado americano
No es que ayude mucho
Pero al menos desahoga
Pero afortunadamente, un gobierno es un buen intérprete
De lo que hierve y se cocina en un pueblo
Espero su grito: '¡Vietnam!'
No escucho nada Ellos callan modestamente
Así que yo mismo cumplo con nuestro deber
Y ofendo al 'jefe de estado amigo'
'Su presidente ha llorado él mismo'
Según sus propias palabras, le da una úlcera
Cuando escucha la crítica
Pronto estará en la cama
Diez mil personas en la tumba
Yo en la cárcel
Nosotros no hemos hecho nada. Él sí