395px

Die Flamingos

Jacques Brel

Les F...

Les Flamingands, chanson comique!

Messieurs les Flamingants
J'ai deux mots à vous rire
Il y a trop longtemps
Que vous me faites frire
À vous souffler dans le cul
Pour devenir autobus
Vous voilà acrobates
Mais vraiment rien de plus
Nazis durant les guerres
Et catholiques entre elles
Vous oscillez sans cesse
Du fusil au missel
Vos regards sont lointains
Votre humour est exsangue
Bien qu'y aient des rues à Gand
Qui pissent dans les deux langues
Tu vois quand j'pense à vous
J'aime que rien ne se perde
Messieurs les Flamingants
Je vous emmerde

Vous salissez la Flandre
Mais la Flandre vous juge
Voyez la mer du nord
Elle s'est enfuie de Bruges
Cessez de me gonfler
Mes vieilles roubignoles
Avec votre art flamand-italo-espagnol
Vous êtes tellement tellement
Beaucoup trop lourds
Que quand les soirs d'orage
Des chinois cultivés
Me demandent d'où je suis
Je réponds fatigué
Et les larmes aux dents
Ik ben van Luxembourg
Et si aux jeunes femmes
On ose un chant flamand
Elle s'envolent en rêvant
Aux oiseaux roses et blancs

Et je vous interdis
D'espérer que jamais à Londres
Sous la pluie on puisse
Vous croire anglais
Et je vous interdis
À New-York ou Milan
D'éructer Messeigneurs
Autrement qu'en flamand
Vous n'aurez pas l'air cons
Vraiment pas cons du tout
Et moi je m'interdis
De dire que je m'en fous
Et je vous interdis
D'obliger nos enfants
Qui ne vous ont rien fait
À aboyer flamand
Et si mes frères se taisent
Et bien tant pis pour elles
Je chante persiste et signe
Je m'appelle Jacques Brel

Die Flamingos

Die Flamingos, komische Chanson!

Meine Herren, die Flamingos
Ich habe zwei Worte für euch
Es ist schon zu lange her
Dass ihr mich braten lasst
Euch ins Hinterteil zu pusten
Um zum Bus zu werden
Ihr seid jetzt Akrobaten
Aber wirklich nichts weiter
Nazis während der Kriege
Und Katholiken dazwischen
Ihr schwankt ständig
Vom Gewehr zum Messbuch
Eure Blicke sind fern
Euer Humor ist blutleer
Obwohl es in Gent Straßen gibt
Die in beiden Sprachen pinkeln
Siehst du, wenn ich an euch denke
Mag ich, dass nichts verloren geht
Meine Herren, die Flamingos
Ich scheiß auf euch

Ihr beschmutzt Flandern
Aber Flandern urteilt über euch
Seht die Nordsee
Sie ist aus Brügge geflohen
Hört auf, mich aufzuregen
Mit euren alten Eiern
Mit eurer flämisch-italienisch-spanischen Kunst
Ihr seid so, so
Viel zu schwer
Dass, wenn an Gewitterabenden
Kultivierte Chinesen
Mich fragen, woher ich komme
Ich müde antworte
Und mit Tränen in den Augen
Ich bin aus Luxemburg
Und wenn man den jungen Frauen
Ein flämisches Lied wagt
Fliegen sie träumend davon
Zu den rosa und weißen Vögeln

Und ich verbiete euch
Zu hoffen, dass man in London
Unter dem Regen
Euch für Engländer halten kann
Und ich verbiete euch
In New York oder Mailand
Zu brüllen, meine Herren
Anders als auf Flämisch
Ihr werdet nicht dumm aussehen
Wirklich nicht dumm überhaupt
Und ich verbiete mir
Zu sagen, dass es mir egal ist
Und ich verbiete euch
Unsere Kinder zu zwingen
Die euch nichts getan haben
Auf Flämisch zu bellen
Und wenn meine Brüder schweigen
Nun, dann ist es eben so
Ich singe, beharre und unterschreibe
Ich heiße Jacques Brel

Escrita por: