395px

Lass nicht zu, dass

Jaguares

No Dejes Que

Cuando veo a través del vaso,
Veo a través del tiempo;
Donde los sentidos se dislocan,
Donde los temores se evaporan.

Y aprovecho para desdoblarme,
Para salir del vaso;
Con las paredes sudo tu rastro,
Con la memoria busco tu rostro.

Y no se por que.
No me importa saber por que.

No dejes que
Nos coma el diablo, amor,
Que se trague tu calor,
Que eructe mi dolor.

No dejes que
Nos coma el diablo, amor,
Que se trague tu calor,
Que eructe mi dolor.

Cuando veo a través del humo,
Me voy volando y tu eres mi guía;
Entre los mundos nos haremos viejos,
Donde algún ida estaremos tranquilos.

Y no se por que
No me importa saber por que

No dejes que
Nos coma el diablo, amor,
Que se trague tu calor,
Que eructe mi dolor.

No dejes que
Nos coma el diablo, amor,
Que se trague tu calor,
Que eructe mi dolor.

Lass nicht zu, dass

Wenn ich durch das Glas schaue,
Sehe ich durch die Zeit;
Wo die Sinne sich verschieben,
Wo die Ängste sich verflüchtigen.

Und ich nutze die Gelegenheit, um mich zu entfalten,
Um aus dem Glas zu entkommen;
Mit den Wänden schwitze ich deinen Duft,
Mit der Erinnerung suche ich dein Gesicht.

Und ich weiß nicht warum.
Es ist mir egal, warum.

Lass nicht zu, dass
Uns der Teufel frisst, mein Schatz,
Dass er deine Wärme schluckt,
Dass er meinen Schmerz ausstößt.

Lass nicht zu, dass
Uns der Teufel frisst, mein Schatz,
Dass er deine Wärme schluckt,
Dass er meinen Schmerz ausstößt.

Wenn ich durch den Rauch schaue,
Fliege ich davon und du bist mein Führer;
Zwischen den Welten werden wir alt,
Wo wir eines Tages in Ruhe sein werden.

Und ich weiß nicht warum.
Es ist mir egal, warum.

Lass nicht zu, dass
Uns der Teufel frisst, mein Schatz,
Dass er deine Wärme schluckt,
Dass er meinen Schmerz ausstößt.

Lass nicht zu, dass
Uns der Teufel frisst, mein Schatz,
Dass er deine Wärme schluckt,
Dass er meinen Schmerz ausstößt.

Escrita por: Saul Hernández