Romance de Flor e Luna
Quando um dia Rosaflor chegou no rancho
Pequeno mundo num fundão de corredor
Enxergou um pingo baio encilhado
E um gaúcho com um gateado no fiador
Mariano Luna domador seguia os ventos
Trazendo mansos pra cambiar pelas estradas
E Rosaflor filha mais moça do seu Nico
Lavava roupa junto às pedras da aguada
Rosaflor num riso manso e buenas noite
Entrou no rancho com seus olhos de querer
Mariano Luna e suas pilchas já puídas
Disse a moça um outro buenas sem dizer, sem dizer
Mariano Luna que tinha lua nos olhos
Entregou esse clarão aos olhos dela
E apagou a luz extrema que continha
Da outra lua que apontava na janela
A lavadeira pouco sabia das luas
E ainda menos dos olhares que elas têm
E descobriu então nos olhos do andante
Que de amores nem as flores sabem bem
Que de amores nem as flores sabem bem
O domador que só sabia desses campos
Sabia pouco do azul que vem das flores
Mas descobriu depois de léguas de estradas
Que há muito tempo não cuidava seus amores
De flor e luna se enfeitou o rancho tosco
Pequeno mundo num fundão de corredor
Que sem saber ficou mais claro e mais silente
Depois que lua debruçou-se sobre a flor
Ficou a estrada sem ninguém pra ir embora
E risos largos diferentes do normal
Um baio manso pastando pelo potreiro
E bombachas limpas pendurada no varal, no varal
Romance of Flower and Moon
When one day Rosaflor arrived at the ranch
Small world in a deep corridor
She saw a saddled bay horse
And a gaucho with a dappled horse on the reins
Mariano Luna, the tamer, followed the winds
Bringing gentle horses to trade along the roads
And Rosaflor, the youngest daughter of Nico
Washed clothes by the water's edge
Rosaflor with a gentle smile and good evening
Entered the ranch with her eyes full of desire
Mariano Luna and his worn-out clothes
Told the girl another good evening without saying, without saying
Mariano Luna, who had the moon in his eyes
Gave that brightness to her eyes
And extinguished the extreme light that contained
From the other moon that appeared in the window
The washerwoman knew little about moons
And even less about the looks they have
And then she discovered in the eyes of the wanderer
That even flowers don't know much about love
That even flowers don't know much about love
The tamer who only knew about these fields
Knew little about the blue that comes from flowers
But he discovered after miles of roads
That he had not taken care of his loves for a long time
The rustic ranch was adorned with flower and moon
Small world in a deep corridor
Which unknowingly became clearer and quieter
After the moon leaned over the flower
The road was left with no one to leave
And wide smiles different from the usual
A gentle bay horse grazing in the pasture
And clean bombachas hanging on the clothesline, on the clothesline