395px

Allein

Jamelão

Sozinha

Vivia sozinha
Num ranchinho velho, feito de sopapo
Seu rádio de noite era o canto de um sapo
Sua cama uma esteira entendida no chão

Sua refeição
Era um bocado de charque e farinha
Pois nem pra comer a coitada não tinha
Sequer no café um pedaço de pão

Levei pro meu sítio
Troquei por cetim os seus trapos de chita
Até pra marvada se ver mais bonita
Pus luz no seu quarto, invés de candeeiro

E só por dinheiro
Sabem o que fez essa ingrata mulher?
Fugiu com o doutor que eu mesmo chamei
E paguei pra curar os seus bichos-de-pé

Assim me falou
Um pobre matuto, coitado, chorando
Em seu desespero foi me ensinando
Que em todo lugar mulher sempre é mulher

Se pede uma flor
E a gente lhe dá, ela exige uma estrela
E se por acaso ela não obtê-la
Se vai com o primeiro homem que lhe der

Assim me falou
Um pobre matuto, coitado, chorando
Em seu desespero foi me ensinando
Que em todo lugar mulher sempre é mulher

Se pede uma flor
E a gente lhe dá, ela exige uma estrela
E se por acaso ela não obtê-la
Se vai com o primeiro homem que lhe der

Allein

Lebte allein
In einer alten Hütte, aus Holz gemacht
Ihr Radio nachts war der Gesang eines Frosches
Ihr Bett eine Matte, die auf dem Boden lag

Ihre Mahlzeit
War ein Stück Trockenfleisch und Mehl
Denn nicht einmal zum Essen hatte die Arme etwas
Nicht einmal zum Kaffee ein Stück Brot

Ich brachte sie zu meinem Hof
Tauschte ihre Lumpen gegen Satin
Sogar für die Alte, um schöner auszusehen
Machte Licht in ihrem Zimmer, statt einer Lampe

Und nur wegen Geld
Wisst ihr, was diese undankbare Frau tat?
Sie lief mit dem Doktor weg, den ich selbst rief
Und bezahlte, um ihre Fußläuse zu heilen

So sprach zu mir
Ein armer Landarbeiter, der Arme, weinte
In seiner Verzweiflung lehrte er mich
Dass überall die Frau immer Frau ist

Wenn sie eine Blume verlangt
Und wir ihr eine geben, verlangt sie einen Stern
Und falls sie ihn nicht bekommt
Geht sie mit dem ersten Mann, der ihr einen gibt

So sprach zu mir
Ein armer Landarbeiter, der Arme, weinte
In seiner Verzweiflung lehrte er mich
Dass überall die Frau immer Frau ist

Wenn sie eine Blume verlangt
Und wir ihr eine geben, verlangt sie einen Stern
Und falls sie ihn nicht bekommt
Geht sie mit dem ersten Mann, der ihr einen gibt

Escrita por: Lupicínio Rodrigues