Ripple
If my words did glow with the gold of sunshine
And my tunes were played on the harp unstrung
Would you hear my voice come through the music?
Would you hold it near as it were your own?
It's a hand-me-down, the thoughts are broken
Perhaps they're better left unsung
I don't know, don't really care
Let there be songs to fill the air
Ripple in still water,
When there is no pebble tossed,
Nor wind to blow
Reach out your hand if your cup be empty
If your cup is full may it be again
Let it be known there is a fountain
That was not made by the hands of men
There is a road, no simple highway,
Between the dawn and the dark of night,
And if you go no one may follow,
That path is for your steps alone
Ripple in still water,
When there is no pebble toseed,
Nor wind to blow
You who choose to lead must follow,
But if you fall, you fall alone
If you should stand, then who's to guide you
If I knew the way I would take you home
Onda
Si mis palabras brillaran con el oro del sol
Y mis melodías fueran tocadas en el arpa desafinada
¿Escucharías mi voz a través de la música?
¿La sostendrías cerca como si fuera tuya?
Es una herencia, los pensamientos están rotos
Quizás sea mejor dejarlos sin cantar
No sé, realmente no me importa
Que haya canciones para llenar el aire
Onda en aguas tranquilas,
Cuando no hay guijarro lanzado,
Ni viento que sople
Extiende tu mano si tu copa está vacía
Si tu copa está llena, que vuelva a estarlo
Que se sepa que hay una fuente
Que no fue hecha por manos de hombres
Hay un camino, no es una simple carretera,
Entre el amanecer y la oscuridad de la noche,
Y si te vas, puede que nadie te siga,
Ese camino es solo para tus pasos
Onda en aguas tranquilas,
Cuando no hay guijarro que lanzar,
Ni viento que sople
Quien elige liderar debe seguir,
Pero si caes, caerás solo
Si debes mantenerte firme, entonces ¿quién te guiará?
Si supiera el camino, te llevaría a casa