Acidente
Você não quer me dizer
Mas deixo você ir
Os faróis no anoitecer
Te levam daqui
Juro, eu entendo
Tudo muda alguma hora
Mas o meu forte é ficar
E o seu é ir embora
Tudo bem, finge que eu fui um acidente
Vai me esquecer eventualmente
Tua vida vai recomeçar
Tudo bem, nossa história fica tão sozinha
Sem a sua parte, só a minha
Mas a vida vai recomeçar, e tudo bem
E tudo bem
Ouço a sua voz
Mas não vejo você
Na neblina entre nós
Estico os braços sem querer
Juro, eu entendo
Tudo muda alguma hora
Mas o meu forte é ficar
E o seu é ir embora
Tudo bem, finge que eu fui um acidente
Vai me esquecer eventualmente
Tua vida vai recomeçar (tua vida vai recomeçar)
Tudo bem, nossa história fica tão sozinha
Sem a sua parte, só a minha
Mas a vida vai recomeçar, e tudo bem
Todos os caminhos levam a você
Todos os caminhos levam
Todos os caminhos levam a você
Todos os caminhos levam
E tudo bem
Ahn, ah, ah
E tudo bem
Unfall
Du willst es mir nicht sagen
Doch ich lass dich gehen
Die Scheinwerfer in der Dämmerung
Führen dich von hier weg
Ich schwöre, ich verstehe
Alles ändert sich irgendwann
Doch meine Stärke ist zu bleiben
Und deine ist es zu gehen
Ist schon gut, tu so, als wäre ich ein Unfall
Du wirst mich irgendwann vergessen
Dein Leben wird neu beginnen
Ist schon gut, unsere Geschichte bleibt so allein
Ohne deinen Teil, nur meinen
Doch das Leben wird neu beginnen, und ist schon gut
Und ist schon gut
Ich höre deine Stimme
Doch ich sehe dich nicht
Im Nebel zwischen uns
Strecke ungewollt die Arme aus
Ich schwöre, ich verstehe
Alles ändert sich irgendwann
Doch meine Stärke ist zu bleiben
Und deine ist es zu gehen
Ist schon gut, tu so, als wäre ich ein Unfall
Du wirst mich irgendwann vergessen
Dein Leben wird neu beginnen (dein Leben wird neu beginnen)
Ist schon gut, unsere Geschichte bleibt so allein
Ohne deinen Teil, nur meinen
Doch das Leben wird neu beginnen, und ist schon gut
Alle Wege führen zu dir
Alle Wege führen
Alle Wege führen zu dir
Alle Wege führen
Und ist schon gut
Ahn, ah, ah
Und ist schon gut