Jardins da Babilônia (part. Julia Mestre)
Suspenderam os jardins da Babilônia
E eu, pra não ficar por baixo, resolvi botar as asas pra fora
Porque quem não chora dali, não mama daqui, diz o ditado
Quem pode, pode, deixa os acomodados que se incomodem
Minha saúde não é de ferro, não
Mas meus nervos são de aço
Pra pedir silêncio eu berro
Pra fazer barulho eu mesmo faço
Ou não
Pegar fogo nunca foi atração de circo
Mas, de qualquer maneira, pode ser um caloroso espetáculo
Então o palhaço ri dali, o povo chora daqui, e o show não para
E, apesar dos pesares do mundo, vou segurar essa barra
Minha saúde não é de ferro, não
Mas meus nervos são de aço
Pra pedir silêncio eu berro
Pra fazer barulho eu mesmo faço
Ou não
Suspenderam os jardins da Babilônia
E eu, pra não ficar por baixo, resolvi botar as asas pra fora
Porque quem não chora dali, não mama daqui, diz o ditado
Quem pode, pode, deixa os acomodados que se incomodem
Gardens of Babylon (feat. Julia Mestre)
They suspended the gardens of Babylon
And I, not to be left behind, decided to spread my wings
Because those who don't cry there, don't get fed here, says the saying
Who can, can, let the complacent ones be bothered
My health is not made of iron
But my nerves are made of steel
To ask for silence I shout
To make noise I do it myself
Or not
Setting fire was never a circus attraction
But, anyway, it can be a warm spectacle
So the clown laughs there, the people cry here, and the show doesn't stop
And, despite the world's troubles, I'll hold this weight
My health is not made of iron
But my nerves are made of steel
To ask for silence I shout
To make noise I do it myself
Or not
They suspended the gardens of Babylon
And I, not to be left behind, decided to spread my wings
Because those who don't cry there, don't get fed here, says the saying
Who can, can, let the complacent ones be bothered
Escrita por: Rita Lee / Lee Marcucci