Quiero Ser Poeta
He aprendido cómo andar
por encima del sol sin quemarme los pies.
Lo he podido abrazar
sin notar el calor que dicen que desprende
He aprendido a volar
con el viento que sopla tan solo "pa" verte.
Aunque tú estés tan lejos,
vendré a buscarte y más tarde quién sabe.
Quiero ser poeta
y decirte a la cara
que me gustas un poco o mejor con locura.
Quiero ser poeta
y rogarte por la cara
que te quedes un rato o mejor para siempre.
(estribillo)
Me das miedo y siento pena,
pena, penita pena.
He aprendido a quererte cada día un poco más.
He aprendido a olvidarte cada dí un poco más.
Y siento pena, penita pena.
Ich will ein Poet sein
Ich habe gelernt, wie man geht
über die Sonne, ohne sich die Füße zu verbrennen.
Ich konnte sie umarmen,
ohne die Hitze zu spüren, von der sie sagen, dass sie strahlt.
Ich habe gelernt zu fliegen
mit dem Wind, der nur weht, um dich zu sehen.
Auch wenn du so weit weg bist,
werde ich kommen, um dich zu suchen, und später, wer weiß.
Ich will ein Poet sein
und dir ins Gesicht sagen,
dass ich dich ein bisschen mag oder besser gesagt, verrückt nach dir bin.
Ich will ein Poet sein
und dich inständig bitten,
dass du eine Weile bleibst oder besser für immer.
(Refrain)
Du machst mir Angst und ich fühle Mitleid,
Mitleid, Mitleid, Mitleid.
Ich habe gelernt, dich jeden Tag ein bisschen mehr zu lieben.
Ich habe gelernt, dich jeden Tag ein bisschen mehr zu vergessen.
Und ich fühle Mitleid, Mitleid, Mitleid.