395px

Herr über mein Schweigen

Jarabe de Palo

Dueño De Mi Silencio

Se ha secado el río que me llevó a tí;
me he perdido en el camino que contigo aprendí;
ya no brilla la la luz que me llevó a tu vera.
Llevo semanas pensando qué hacemos aquí;
creo que ya no me acuerdo si algún dia fuy feliz;
nunca tuve tanto frío, frío estando a tu lado.
(Estribillo)
Si no te hablo será porque no quiero
volverme esclavo de mis palabras.
Si no te hablo será porque prefiero
ser el dueño de mi silencio.
Créeme cuando te digo que es mejor así;
que no hay cielo sin estrellas
ni un principio sin un fin;
que después del invierno viene la primavera.
Siempre quise ser tu amigo, no lo conseguí;
creo que lo mejor sea que te olvides de mi;
quédate con lo bonito
deja caer esa lágrima.

Herr über mein Schweigen

Der Fluss, der mich zu dir brachte, ist ausgetrocknet;
ich habe mich auf dem Weg verloren, den ich mit dir gelernt habe;
Das Licht, das mich zu dir führte, strahlt nicht mehr.
Ich denke seit Wochen nach, was wir hier machen;
ich glaube, ich erinnere mich nicht mehr, ob ich jemals glücklich war;
ich hatte nie so viel Kälte, Kälte, während ich an deiner Seite war.
(Refrain)
Wenn ich nicht mit dir spreche, liegt es daran, dass ich nicht will,
mein Wort zu einem Gefängnis zu machen.
Wenn ich nicht mit dir spreche, liegt es daran, dass ich es bevorzuge,
Herr über mein Schweigen zu sein.
Glaub mir, wenn ich sage, dass es so besser ist;
dass es keinen Himmel ohne Sterne gibt
und keinen Anfang ohne ein Ende;
und dass nach dem Winter der Frühling kommt.
Ich wollte immer dein Freund sein, aber ich habe es nicht geschafft;
ich glaube, es ist das Beste, wenn du mich vergisst;
behalte das Schöne,
lass die Träne fallen.

Escrita por: Jarabe de Palo