Como Un Pintor (part. Modà)
Ciao, sencillamente, ciao
Difícil de expresar con las palabras justas
Mejor intento dibujarlas
Como lo haría un pintor
Coloreándote el corazón con sus viejos pinceles
Mirándote en silencio
Azul como eres tú, el mar y el cielo azul
Como tú
Dorado como luz del Sol en tu piel, de rojo pintaré
Todo lo que a probar tú me des
Ciao, sencillamente, ciao
Pinto la hierba verde, como la esperanza
Como fruta aún amarga
Y ahora un poco de azul del universo
Mar de estrellas en el cielo, luz de Luna en blanco y negro
El aire nunca fue de color
Azul como eres tú, el mar y el cielo azul
Como tú
Dorado como luz del Sol en tu piel, de rojo pintaré
Todo lo que a probar tú me des
Para la tormenta, no tengo otro color
Con lo que me queda, dibujaré una flor
Ahora que hace calor, coloraré el amor
Azul como eres tú, el mar y el cielo azul
Como tú
Dorado como luz del Sol en tu piel, de rojo pintaré
Todo lo que a probar tú me des
Als Een Schilder (ft. Modà)
Hoi, simpelweg, hoi
Moelijk te verwoorden met de juiste woorden
Ik probeer ze te tekenen
Zoals een schilder zou doen
Je hart inkleurend met zijn oude penselen
Je in stilte aankijkend
Blauw zoals jij bent, de zee en de lucht blauw
Zoals jij
Goudkleurig als het zonlicht op je huid, in het rood zal ik schilderen
Alles wat je me laat proeven
Hoi, simpelweg, hoi
Ik schilder het groene gras, zoals de hoop
Zoals nog bittere vruchten
En nu een beetje blauw van het universum
Zee van sterren aan de hemel, maanlicht in zwart-wit
De lucht was nooit gekleurd
Blauw zoals jij bent, de zee en de lucht blauw
Zoals jij
Goudkleurig als het zonlicht op je huid, in het rood zal ik schilderen
Alles wat je me laat proeven
Voor de storm heb ik geen andere kleur
Met wat ik over heb, zal ik een bloem tekenen
Nu het warm is, zal ik de liefde inkleuren
Blauw zoals jij bent, de zee en de lucht blauw
Zoals jij
Goudkleurig als het zonlicht op je huid, in het rood zal ik schilderen
Alles wat je me laat proeven