Atlântida
Quando olham nos teus olhos
Vêem o que há além
E dessa imensidão que é o seu âmago
Desejam ser desbravador
Se os olhos são espelhos refletores os teus têm trabalhado bem
Pois não há quem os fite e não deseja imergir largar tudo o que têm
Quando sorri com os olhos,
Felicidade espalha,
Quando sorri com os olhos,
O resto perde a graça
Quantos litros d'alma arrebata esse olhar?
Quem não sabe nadar vai se perder
Amores rasos não são pra você
Não dê esse tesouro pra quem tem medo de se entregar
Nem vale a pena arriscar
Você é profundeza é mar
Só quem mergulha verá o quanto sua beleza é sincera
São mais de um milhão de cores que brilham no olhar dela
Nuances nunca antes vistos em nenhuma aquarela
Capazes de pintar a vida e torná-la mais bela
Nada a adultera
Quem dera que a maré fosse a favor do meu barquinho à vela
Se o vento cooperasse ainda assim seria severa
Naufragar não é problema só encurtaria a espera
Meu lar seria Atlântida.
Atlántida
Cuando miran en tus ojos
Ven lo que hay más allá
Y de esa inmensidad que es tu ser
Desean ser exploradores
Si los ojos son espejos reflectores los tuyos han trabajado bien
Pues no hay quien los mire y no desee sumergirse, dejar todo lo que tiene
Cuando sonríe con los ojos,
Felicidad se esparce,
Cuando sonríe con los ojos,
El resto pierde la gracia
¿Cuántos litros de alma arrebata esa mirada?
Quien no sabe nadar se perderá
Amores superficiales no son para ti
No entregues ese tesoro a quien tiene miedo de comprometerse
No vale la pena arriesgar
Tú eres profundidad, eres mar
Solo quien se sumerge verá cuánto es sincera tu belleza
Son más de un millón de colores que brillan en su mirada
Matices nunca antes vistos en ninguna acuarela
Capaces de pintar la vida y hacerla más hermosa
Nada la adultera
Ojalá que la marea estuviera a favor de mi barquito de vela
Si el viento cooperara aún así sería severa
Naufragar no es problema, solo acortaría la espera
Mi hogar sería Atlántida.