Mova-se-nos
É só viver um dia de cada vez, que de vez em quando as coisas acontecem.
É só pensar que podemos viver o que não existe, e (simplesmente) dê um start.
É só curar-se da própria cura e ver-se vivendo. (que ninguém segura)
Ser um só. E viver por todos,
de dentro pra fora, (faça um esforço)
até o quê era pra ser um poema vira-se música.
Até o quê (de fato) é surreal vive-se o agora,
precisa-se de vida. (para o mundo lá fora)
e mover-se pra isso. (vivamos o agora.)
É só viver, é so viver, é só viver. (que a javareggae canta pra vc)
Viver demais, viver demais, viver demais.
Muévete en nosotros
Es solo vivir un día a la vez, que de vez en cuando las cosas suceden.
Es solo pensar que podemos vivir lo que no existe, y simplemente darle inicio.
Es solo curarse de la propia cura y verse viviendo. (que nadie detiene)
Ser uno solo. Y vivir por todos,
de adentro hacia afuera, (haz un esfuerzo)
hasta lo que era para ser un poema se convierte en música.
Hasta lo que (de hecho) es surrealista se vive en el ahora,
se necesita vida. (para el mundo allá afuera)
y moverse hacia eso. (vivamos el ahora.)
Es solo vivir, es solo vivir, es solo vivir. (que la javareggae canta para ti)
Vivir demasiado, vivir demasiado, vivir demasiado.