395px

To Take You to Live

Javier Ruibal

Para Llevarte a Vivir

De lo dicho sin pensar,
de lo que callo y no digo,
de las cosas por pasar,
de las trampas del azar,
de las cartas del destino,
tengo un lápiz colora'o
con un librito guarda'o
para escribirlo contigo.

Si la suerte inoportuna
te jugara una encerrona,
si no hay salida ninguna,
si la gracia y la fortuna
se apartan de tu persona,
tengo un farolillo verde
por si de noche te pierdes
y la luna te abandona.

Tengo la rosa de oriente,
el oro del sol naciente
y lo que quieras pedir.
Tengo el mapa del tesoro,
tengo el palacio del moro,
para llevarte a vivir.

De todo lo que besé,
no doy beso por perdido,
pa que me vuelva a morder
con la locura de ayer
tu boca contra el olvido.
Guardo un beso de reserva
para rodar por la hierba
cuando te vengas conmigo.

El sur que te prometí
tiene al sur otra frontera,
las cuerdas de mi laúd
siguen buscando la luz
más al sur de la quimera.
Tengo una playa desierta
y una calesa en la puerta
para lucirme a tu vera.

To Take You to Live

From what was said without thinking,
from what I keep silent and don't say,
from the things yet to come,
from the traps of chance,
from the letters of destiny,
I have a colored pencil
with a little book saved
to write it with you.

If untimely luck
sets you up,
if there's no way out,
if grace and fortune
turn away from you,
I have a green lantern
in case you get lost at night
and the moon abandons you.

I have the rose of the East,
the gold of the rising sun
and whatever you want to ask for.
I have the treasure map,
I have the Moorish palace,
to take you to live.

Of everything I kissed,
I don't consider a kiss lost,
so it won't bite me again
with yesterday's madness
your mouth against oblivion.
I keep a spare kiss
to roll on the grass
when you come with me.

The south I promised you
has another border to the south,
the strings of my lute
keep searching for the light
further south of the chimera.
I have a deserted beach
and a carriage at the door
to show off by your side.

Escrita por: