395px

This Hour of Kisses

Javier Ruibal

Esta Hora de Los Besos

Ni el último ni el primero,
El más dulce y elegante,
Ni demasiado sincero,
Ni cortito en lo tunante,
Ni valiente ni prudente
Para decirte te quiero:
¿quién quiere ser el más guapo
Entre todos los morenos?

El amor es el agüita
Que me alivia del desierto;
Deja que aprenda contigo:
No sabré ser tu maestro.
No me hace falta estatura,
Me la dará tu persona.
Trae tu sombra chiquita,
Que se cobije en mi sombra.

Esta hora de los besos
En que por ti me daría
A tu capricho y merced,
Hasta las claras del día
No te hacen dueña, mi vida,
De las otras veintitrés,
Pero sabes que son tuyas
Si tú las quieres tener.

Y tú, ni dama ni dueña,
Ni juguetito a mi antojo;
Yo quiero ser la candela
Que ha encendido tus ojos.
Ni discreta ni celosa,
Ni hembra que se equivoca,
Ni corta ni perezosa
Para perderte en mi boca.

This Hour of Kisses

Not the last nor the first,
The sweetest and most elegant,
Not too sincere,
Nor short on being mischievous,
Not brave nor prudent
To tell you I love you:
Who wants to be the most handsome
Among all the brunettes?

Love is the little water
That relieves me from the desert;
Let me learn with you:
I won't know how to be your teacher.
I don't need height,
Your person will give it to me.
Bring your little shadow,
To shelter in my shadow.

This hour of kisses
In which I would give myself for you,
At your whim and mercy,
Until the light of day
You don't own, my life,
The other twenty-three,
But you know they are yours
If you want to have them.

And you, neither lady nor owner,
Nor a toy at my whim;
I want to be the flame
That has ignited your eyes.
Neither discreet nor jealous,
Nor a woman who makes mistakes,
Not short nor lazy
To lose myself in your mouth.