395px

Memories of Ipacarai

Javier Solís

Recuerdos de Ipacarai

Una noche tibia nos conocimos
junto al lago azul de Ipacaraí.
Tú cantabas triste por el camino
viejas melodías en guaraní.

Y con el embrujo de tus canciones
iba renaciendo tu amor en mí.
Y en la noche hermosa de plenilunio
de tu blanca mano sentí el calor.
y con tus ojazos me dio el amor.

Dónde estás ahora cuñataí
que tu suave canto no llega a mí.
Dónde estás ahora, mi ser te añora con frenesí.
Todo te recuerda mi dulce amor junto al lago azul de Ipacaraí.
todo te recuerda, mi voz te llama cuñataí.

Y en la noche hermosa de plenilunio
de tu blanca mano sentí el calor.
y con tus ojazos me dio el amor.

Dónde estás ahora cuñataí
que tu suave canto no llega a mí.
Dónde estás ahora, mi ser te añora con frenesí.
Todo te recuerda mi dulce amor junto al lago azul de Ipacaraí.
todo te recuerda, mi voz te llama cuñataí.

Memories of Ipacarai

On a warm night we met
by the blue lake of Ipacaraí.
You sang sadly along the way
old Guarani melodies.

And with the enchantment of your songs
your love was reborn in me.
And on the beautiful full moon night
I felt the warmth of your white hand.
and with your big eyes, love was given to me.

Where are you now, dear friend
that your soft song doesn't reach me.
Where are you now, my soul yearns for you with frenzy.
Everything reminds me of my sweet love by the blue lake of Ipacaraí.
everything reminds me, my voice calls you dear friend.

And on the beautiful full moon night
I felt the warmth of your white hand.
and with your big eyes, love was given to me.

Where are you now, dear friend
that your soft song doesn't reach me.
Where are you now, my soul yearns for you with frenzy.
Everything reminds me of my sweet love by the blue lake of Ipacaraí.
everything reminds me, my voice calls you dear friend.

Escrita por: Luis Demetrio / Zulema DeMirkin