Destinos
O destino quer que eu cante
E, a cantar, eu me concentro
A querência eu levo dentro
E o resto, toco por diante
Podem me chamar de louco
Mas aprendi com os mais quebras
A não galopear nas pedras
Nem pelear por muito pouco
A lição número um
Eu aprendi com meu pai
Quem não sabe pra onde vai
Não vai a lugar nenhum
Nunca refuguei bolada
Se me toca, me apresento
E tenho a crina esfiapada
De galopear contra o vento
Do meu manancial de penas
Quase todas se extraviaram
Umas, porque se agrandaram
Outras, por muito pequenas
Tive um antes e um depois
Quando me larguei a esmo
Decerto, por isso mesmo
Os meus destinos são dois
Dois destinos de índio incréu
Sobre um mesmo coração
Um que me prende no chão
Outro me puxa pra o céu
Porém, o que me arrebata
No destino de xirú
Em vez das pilchas de prata
As garras de couro cru!
Destinos
El destino quiere que cante
Y al cantar, me concentro
La querencia la llevo dentro
Y lo demás, lo toco adelante
Pueden llamarme loco
Pero aprendí de los más quebrados
A no tropezar en las piedras
Ni pelear por muy poco
La lección número uno
La aprendí de mi padre
Quien no sabe a dónde va
No va a ningún lado
Nunca me he achicado
Si me toca, me presento
Y tengo la crin despeinada
De luchar contra el viento
De mi manantial de plumas
Casi todas se extraviaron
Algunas, porque se agrandaron
Otras, por ser muy pequeñas
Tuve un antes y un después
Cuando me solté a la deriva
Ciertamente, por eso mismo
Mis destinos son dos
Dos destinos de indio incrédulo
Sobre un mismo corazón
Uno que me ata al suelo
Otro que me jala al cielo
Sin embargo, lo que me arrebata
En el destino de xirú
En vez de las ropas de plata
¡Las garras de cuero crudo!