Maman, Maman
Maman, maman, j’ai fait un rêve merveilleux
Maman, maman, et que j’étais devenu grand
Je marchais au pas, casque, fusil et sac au dos
Dans la lumière d’un matin, le soleil brillait tout là-haut
Il me suivait comme un copain
Maman, maman, j’ai fait un rêve merveilleux
Maman, maman, nous étions partis tous les deux
Sur un grand bateau, tout blanc, flottait pavillon haut
Et moi j’étais le commandant, parti pour les îles du vent
Tu étais fière de moi, maman
Maman, maman, j’ai fait un rêve merveilleux
Mais soudain tout s’arrête de mon rêve d’enfant
Et je vois apparaître la vraie vie des grands
J’ai le temps, j’ai le temps
Maman, maman, j’ai fait un rêve malheureux
Maman, maman, je te voyais les cheveux blancs
Je veux oublier le soldat et le grand bateau
Auprès de toi je veux rester et que Dieu te garde longtemps
Toi, la plus belle des mamans
Maman, maman, je veux rester encore enfant
Garde-moi près de toi, maman
Garde-moi près de toi, maman
Mama, Mama
Mama, Mama, ich hatte einen wunderbaren Traum
Mama, Mama, und ich war groß geworden
Ich marschierte im Takt, Helm, Gewehr und Rucksack auf dem Rücken
Im Licht eines Morgens, die Sonne strahlte hoch oben
Sie folgte mir wie ein Freund
Mama, Mama, ich hatte einen wunderbaren Traum
Mama, Mama, wir waren zusammen weggefahren
Auf einem großen, weißen Schiff, wehte die Flagge hoch
Und ich war der Kapitän, auf dem Weg zu den Inseln des Windes
Du warst stolz auf mich, Mama
Mama, Mama, ich hatte einen wunderbaren Traum
Doch plötzlich endet mein Kindheitstraum
Und ich sehe das wahre Leben der Großen
Ich habe Zeit, ich habe Zeit
Mama, Mama, ich hatte einen unglücklichen Traum
Mama, Mama, ich sah dich mit weißen Haaren
Ich will den Soldaten und das große Schiff vergessen
Bei dir will ich bleiben und dass Gott dich lange behütet
Du, die schönste aller Mütter
Mama, Mama, ich will noch Kind bleiben
Halte mich bei dir, Mama
Halte mich bei dir, Mama