Maman, Maman
Maman, maman, j’ai fait un rêve merveilleux
Maman, maman, et que j’étais devenu grand
Je marchais au pas, casque, fusil et sac au dos
Dans la lumière d’un matin, le soleil brillait tout là-haut
Il me suivait comme un copain
Maman, maman, j’ai fait un rêve merveilleux
Maman, maman, nous étions partis tous les deux
Sur un grand bateau, tout blanc, flottait pavillon haut
Et moi j’étais le commandant, parti pour les îles du vent
Tu étais fière de moi, maman
Maman, maman, j’ai fait un rêve merveilleux
Mais soudain tout s’arrête de mon rêve d’enfant
Et je vois apparaître la vraie vie des grands
J’ai le temps, j’ai le temps
Maman, maman, j’ai fait un rêve malheureux
Maman, maman, je te voyais les cheveux blancs
Je veux oublier le soldat et le grand bateau
Auprès de toi je veux rester et que Dieu te garde longtemps
Toi, la plus belle des mamans
Maman, maman, je veux rester encore enfant
Garde-moi près de toi, maman
Garde-moi près de toi, maman
Mamá, Mamá
Mamá, mamá, he tenido un sueño maravilloso
Mamá, mamá, en el que me convertía en adulto
Caminaba al paso, con casco, fusil y mochila al hombro
Bajo la luz de una mañana, el sol brillaba allá arriba
Él me seguía como un amigo
Mamá, mamá, he tenido un sueño maravilloso
Mamá, mamá, nos habíamos ido los dos
En un gran barco, todo blanco, ondeaba el pabellón alto
Y yo era el comandante, partiendo hacia las islas del viento
Estabas orgullosa de mí, mamá
Mamá, mamá, he tenido un sueño maravilloso
Pero de repente todo se detiene en mi sueño de niño
Y veo aparecer la verdadera vida de los adultos
Tengo tiempo, tengo tiempo
Mamá, mamá, he tenido un sueño desafortunado
Mamá, mamá, te veía con el pelo blanco
Quiero olvidar al soldado y al gran barco
Quiero quedarme junto a ti y que Dios te cuide por mucho tiempo
Tú, la más hermosa de las mamás
Mamá, mamá, quiero seguir siendo niño
Quédate cerca de mí, mamá
Quédate cerca de mí, mamá