395px

Como en el Cine

Jean-louis Murat

Comme Au Cinéma

Quand l'ennui s'empare de moi
Je prends ma caméra
Je réorganise tout ce qui ne va pas
Je prends ma vie pour du cinéma

Tous les gestes singuliers
Que tu m'as refusés
Les situations qui ne se répètent pas
Je les mets en scène pour toi

L'amour connais pas
Muscles raidis par le froid
Il ne se passe plus rien entre toi et moi
Ce n'est plus qu'affaire de cinéma

Engagée pour le plaisir
Le désir les sourires
Sous la lumière je ne te reconnais pas
Tout reste entre toi et la caméra

Mouvements de caméra
L'intrigue je ne sais pas
Et si le résultat ne me plaît pas
Saurais-tu tout refaire
Comme ils font au cinéma

Quand le vide s'installe en moi
Je mets en scène nos émois
Pour une fin triste ou gaie
Ça je ne sais pas
Nous verrons au montage
Comme ils disent au cinéma

Como en el Cine

Cuando el aburrimiento me atrapa
Tomo mi cámara
Reorganizo todo lo que no va bien
Tomo mi vida como si fuera cine

Todos los gestos singulares
Que me has negado
Las situaciones que no se repiten
Las pongo en escena para ti

El amor no existe
Músculos tensos por el frío
Ya no pasa nada entre tú y yo
Solo es cuestión de cine

Comprometida por el placer
El deseo, las sonrisas
Bajo la luz no te reconozco
Todo queda entre tú y la cámara

Movimientos de cámara
La trama no la sé
Y si el resultado no me gusta
¿Sabrías rehacerlo
Como lo hacen en el cine?

Cuando el vacío se instala en mí
Pongo en escena nuestras emociones
Para un final triste o alegre
Eso no lo sé
Veremos en la edición
Como dicen en el cine

Escrita por: Jean-Louis Murat