Sur Les Quais Du Vieux Paris
Quand doucement tu te penches
En murmurant : "C'est dimanche,
Si nous allions en banlieue faire un tour
Sous le ciel bleu des beaux jours ? "
Mille projets nous attirent,
Mais, dans un même sourire,
Nous refaisons le trajet simple et doux
De nos premiers rendez-vous...
{Refrain:}
Sur les quais du vieux Paris,
Le long de la Seine
Le bonheur sourit,
Sur les quais du vieux Paris,
L'amour se promène
En cherchant un nid.
Vieux bouquiniste,
Belle fleuriste
Comme on vous aime,
Vivant poème !
Sur les quais du vieux Paris,
De l'amour bohème
C'est le paradis...
Tous les vieux ponts nous connaissent,
Témoins des folles promesses,
Qu'au fil de l'eau leur écho va conter
Aux gais moineaux effrontés...
Et, dans tes bras qui m'enchaînent,
En écoutant les sirènes,
Je laisse battre, éperdu de bonheur,
Mon cœur auprès de ton cœur...
{Refrain}
Aan de Kades van Oud Parijs
Wanneer je zachtjes vooroverbuigt
En fluistert: "Het is zondag,
Zullen we naar de buitenwijken gaan voor een rondje
Onder de blauwe lucht van mooie dagen?"
Duizend plannen trekken ons aan,
Maar met dezelfde glimlach
Herbeleven we de eenvoudige en zoete route
Van onze eerste ontmoetingen...
{Refrein:}
Aan de kades van oud Parijs,
Langs de Seine
Glimlacht het geluk,
Aan de kades van oud Parijs,
Wandelt de liefde
Op zoek naar een nest.
Oude boekhandelaar,
Mooie bloemist
Hoe houden we van jullie,
Levend gedicht!
Aan de kades van oud Parijs,
Van bohemien liefde
Is het het paradijs...
Alle oude bruggen kennen ons,
Getuigen van dolle beloftes,
Die, met de stroom mee, hun echo zullen vertellen
Aan de brutale mussen...
En, in jouw armen die me ketenen,
Terwijl ik naar de sirenes luister,
Laat ik kloppen, verloren in geluk,
Mijn hart naast jouw hart...
{Refrein}
Escrita por: Louis Poterat, Ralph Erwin