L'Inconnu qui M'Aimera
Dans cette chambre le soleil vient dessiner
Les matins des papillons sous les papiers
Elle qui danse quand je vient de m'éveiller
Dans cette chambre où mon miroir me dit souvent
Que l'enfant est déjà femme mais qu'il est temps
Que la femme en moi n'écoute plus l'enfant
J'ai bien trop rêvé
J'ai bien trop pensé
À celui qui va venir un jour
Revês-tu de moi?
Penses-tu à moi?
Toi par qui je vais savoir l'amour
Où es-tu?
Que fais-tu
Toi que j'aime déjà
Qui es-tu inconnu qui bientôt m'aimera?
À la fenêtre où je regarde l'hirondelle
Qui se donne au vent d'automne qui m'appelle
Sous la neige, sous la pluie, sous l'arc en ciel
J'ai bien trop rêvé
J'ai bien trop pensé
À celui qui va venir un jour
Revês-tu de moi?
Penses-tu à moi?
Toi par qui je vais savoir l'amour
Où es-tu?
Que fais-tu
Toi que j'aime déjà
Qui es-tu inconnu qui bientôt m'aimera?
Der Unbekannte, der mich lieben wird
In diesem Zimmer malt die Sonne
Die Morgen der Schmetterlinge unter den Papieren
Sie, die tanzt, wenn ich gerade erwache
In diesem Zimmer, wo mein Spiegel oft sagt
Dass das Kind schon eine Frau ist, aber es ist Zeit
Dass die Frau in mir das Kind nicht mehr hört
Ich habe viel zu viel geträumt
Ich habe viel zu viel nachgedacht
An den, der eines Tages kommen wird
Träumst du von mir?
Denkst du an mich?
Du, durch den ich die Liebe erfahren werde
Wo bist du?
Was machst du?
Du, die ich schon liebe
Wer bist du, Unbekannter, der mich bald lieben wird?
Am Fenster, wo ich die Schwalbe beobachte
Die sich dem Herbstwind hingibt, der mich ruft
Unter dem Schnee, unter dem Regen, unter dem Regenbogen
Ich habe viel zu viel geträumt
Ich habe viel zu viel nachgedacht
An den, der eines Tages kommen wird
Träumst du von mir?
Denkst du an mich?
Du, durch den ich die Liebe erfahren werde
Wo bist du?
Was machst du?
Du, die ich schon liebe
Wer bist du, Unbekannter, der mich bald lieben wird?