Sai Dessa!
Ouvi falar de você, do que você traz
Um turbilhão de prazer, com alguns toques de paz
Me diz, o que é que cé manda?
Me diz, o que é que cê manda?
Eu já tentei te viver, de forma equivocada
E insisti em você, sabendo que ia ser errada
E então, o que é que cê manda?
Me diz, o que é que cê manda?
Não sou o mesmo de antes
Não venha tentar me convencer com os mesmos discursos
De você, não sou mais dependente
Me redescobri, agora eu sei que sou suficiente
Não preciso de metades, já estou bem inteiro
Pra ter amor de verdade, tenho que me amar primeiro
Então, do que é que adianta?
Me diz, do que é que adianta?
E me desculpe, meu bem. Eu já estou indo embora
Eu tenho o que fazer, já chegou a minha hora
Por que não se adianta?
Por que não se adianta?
Sai dessa! Não me estressa! Pode ir, não tenho pressa!
Eu sou a melhor companhia pra mim
Antes de ser feliz com alguém, tenho que ser feliz sozinho
E, por enquanto, eu tô bem comigo
¡Sal de ahí!
Escuché hablar de ti, de lo que traes contigo
Un torbellino de placer, con algunos toques de paz
Dime, ¿qué es lo que mandas?
Dime, ¿qué es lo que mandas?
Ya intenté vivirte, de manera equivocada
E insistí en ti, sabiendo que iba a ser un error
Y entonces, ¿qué es lo que mandas?
Dime, ¿qué es lo que mandas?
No soy el mismo de antes
No intentes convencerme con los mismos discursos
De ti, ya no dependo más
Me redescubrí, ahora sé que soy suficiente
No necesito medias, ya estoy completo
Para tener amor de verdad, debo amarme primero
Entonces, ¿de qué sirve?
Dime, ¿de qué sirve?
Y perdóname, cariño. Ya me estoy yendo
Tengo cosas que hacer, mi hora ha llegado
¿Por qué no te adelantas?
¿Por qué no te adelantas?
¡Sal de ahí! ¡No me estreses! Puedes irte, no tengo prisa
Soy la mejor compañía para mí mismo
Antes de ser feliz con alguien, debo ser feliz estando solo
Y, por ahora, estoy bien conmigo