It Is Well (Feat. Adie Camp)
When peace, like a river, attendeth my way,
When sorrows like sea billows roll;
Whatever my lot, Thou has taught me to say,
It is well, it is well, with my soul.
It is well, with my soul,
It is well, with my soul,
It is well, it is well, with my soul.
My sin, oh, the bliss of this glorious thought!
My sin, not in part but the whole,
Is nailed to the cross, and I bear it no more,
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!
It is well, with my soul,
It is well, with my soul,
It is well, it is well, with my soul.
We sing, holy, holy, holy
We sing, holy, holy, holy
And we sing, holy is your name, almost time
And Lord, please haste the day when my faith shall be sight,
The clouds be rolled back as a scroll;
The trump shall resound, and the Lord shall descend,
Even so, it is well with my soul.
It is well, with my soul,
It is well, with my soul,
It is well, it is well, with my soul.
Está Bien (Feat. Adie Camp)
Cuando la paz, como un río, acompaña mi camino,
Cuando las penas como olas marinas se agitan;
Sea cual sea mi suerte, Tú me has enseñado a decir,
Está bien, está bien, con mi alma.
Está bien, con mi alma,
Está bien, con mi alma,
Está bien, está bien, con mi alma.
¡Mi pecado, oh, la dicha de este pensamiento glorioso!
Mi pecado, no en parte sino en su totalidad,
Está clavado en la cruz, y ya no lo llevo más,
Alabado sea el Señor, alabado sea el Señor, oh mi alma!
Está bien, con mi alma,
Está bien, con mi alma,
Está bien, está bien, con mi alma.
Cantamos, santo, santo, santo
Cantamos, santo, santo, santo
Y cantamos, santo es tu nombre, casi es hora
Y Señor, por favor apresura el día en que mi fe se convierta en visión,
Que las nubes se desplieguen como un pergamino;
El trompetazo resonará, y el Señor descenderá,
Aun así, está bien con mi alma.
Está bien, con mi alma,
Está bien, con mi alma,
Está bien, está bien, con mi alma.