The Dutchman
The Dutchman is not the kind of man
To keep his thumb jammed in a dam that holds his dreams in.
But that's a secret only Margaret knows.
When Amsterdam is golden
In the morning Margaret brings him breakfast. She believes him.
He thinks the tulips bloom beneath the snow.
He's mad as he can be, but Margaret only sees that sometimes.
Sometimes she sees her unborn children in his eyes.
Chorus:
Let us go to the banks of the ocean,
Where the walls rise above the Zuider Zee.
Long a-go, I used to be a young man.
Now dear Margaret re-members that for me.
The Dutchman still wears wooden shoes.
His hat and coat are patched with the love that Margaret sewed him.
Sometimes he thinks he's still in Rotterdam.
He watches tugboats down canals
And calls out to them when he thinks he knows the captain,
'til Margaret comes to take him home again,
Through unforgiving streets that trip him though he holds her arm.
Sometimes he thinks that he's alone and calls her name.
Chorus
The windmills whirl the winter wind.
She winds his muffler tighter.
They sit in the kitchen.
Some tea with whiskey keeps away the dew.
He sees her for a moment.
He calls her name out.
She makes the bed up, humming some old love song.
She learned the tune when it was very new.
He hums a line or two.
They hum together in the dark.
The Dutchman falls asleep & Margaret blows the candle out.
Chorus
El Holandés
El Holandés no es el tipo de hombre
Que mantiene su pulgar atascado en una presa que sostiene sus sueños.
Pero ese es un secreto que solo Margaret conoce.
Cuando Ámsterdam está dorada
Por la mañana Margaret le trae el desayuno. Ella le cree.
Él piensa que los tulipanes florecen bajo la nieve.
Está loco como puede estar, pero Margaret solo ve eso a veces.
A veces ve a sus hijos no nacidos en sus ojos.
Coro:
Vamos a las orillas del océano,
Donde los muros se alzan sobre el Zuider Zee.
Hace mucho tiempo, solía ser un joven.
Ahora querida Margaret recuerda eso por mí.
El Holandés todavía usa zuecos de madera.
Su sombrero y abrigo están remendados con el amor que Margaret le cosió.
A veces piensa que todavía está en Róterdam.
Observa los remolcadores por los canales
Y les grita cuando cree que conoce al capitán,
hasta que Margaret viene a llevarlo a casa de nuevo,
A través de calles implacables que lo hacen tropezar aunque ella le sostiene del brazo.
A veces piensa que está solo y la llama por su nombre.
Coro
Los molinos de viento giran con el viento invernal.
Ella le ajusta más apretado el cuello de su bufanda.
Se sientan en la cocina.
Un poco de té con whisky aleja el rocío.
Él la ve por un momento.
La llama por su nombre.
Ella hace la cama, tarareando una vieja canción de amor.
Aprendió la melodía cuando era muy nueva.
Él tararea una línea o dos.
Tararean juntos en la oscuridad.
El Holandés se queda dormido y Margaret apaga la vela.
Coro
Escrita por: Michael Peter Smith