Coração Civil
la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,
Quero a utopia, quero tudo e mais
Quero a felicidade dos olhos de um pai
Quero a alegria muita gente feliz
Quero que a justiça reine em meu país
Quero a liberdade, quero tudo e mais
Quero ser amizade, quero amor, prazer
Quero nossa cidade sempre ensolarada
Os meninos e o povo no poder, eu quero ver
São José da Costa Rica, coração civil
Me inspire no meu sonho de amor Brasil
Se o poeta é o que sonha o que vai ser real
Bom sonhar coisas boas que o homem faz
E esperar pelos frutos do quintal
Sem polícia, nem a milícia, nem feitiço, cadê poder ?
Viva a preguiça viva a malícia que só a gente é que sabe ter
Assim dizendo a minha utopia eu vou levando a vida
Eu viver bem melhor
Doido pra ver o meu sonho teimoso,um dia se realizar
la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,...
Ziviles Herz
la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,
Ich will die Utopie, ich will alles und mehr
Ich will das Glück in den Augen eines Vaters
Ich will die Freude vieler glücklicher Menschen
Ich will, dass die Gerechtigkeit in meinem Land herrscht
Ich will die Freiheit, ich will alles und mehr
Ich will Freundschaft, ich will Liebe, Freude
Ich will unsere Stadt immer sonnig
Die Jungen und das Volk an der Macht, das will ich sehen
San José de Costa Rica, ziviles Herz
Inspiriere mich in meinem Traum von Liebe Brasilien
Wenn der Poet der ist, der träumt, was real werden wird
Es ist schön, von guten Dingen zu träumen, die der Mensch tut
Und auf die Früchte des Gartens zu warten
Ohne Polizei, keine Miliz, kein Zauber, wo ist die Macht?
Es lebe die Faulheit, es lebe die List, die nur wir haben können
So sage ich, meine Utopie, ich werde das Leben leben
Ich lebe viel besser
Verrückt danach, meinen hartnäckigen Traum zu sehen, der eines Tages wahr wird
la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,...