Calliandra Shade (the Cappuccino Song)
I sit in judgement on the market square.
I have my favourite table and I have my chair.
Natives are friendly and the sun flies high.
All kinds of crazy waiters - they go drifting by.
Come, sit with me and take decaf designer coffee.
Come, laugh and listen as the ragamuffin children play.
Lame dog and a black cat, now, they shuffle in the shadows.
You got cappuccino lip on a short skirt day.
Hours last forever in the Calliandra shade.
Conversation going nowhere and yet, everywhere.
Kick off those sad shoes and let the bare toes tingle.
Slip off the shoulder strap: loosen the thick black hair.
Electric afternoon and shrill cellphones are mating.
Lame dog is dreaming, dreaming of a better life
where bed is fluffy pillows, table scraps are filet mignon
flicked indiscretely by the lazy waiter's knife.
Sombra de Calliandra (la Canción del Cappuccino)
Me siento en juicio en la plaza del mercado.
Tengo mi mesa favorita y tengo mi silla.
Los lugareños son amigables y el sol vuela alto.
Todo tipo de meseros locos - pasan flotando.
Ven, siéntate conmigo y toma un café descafeinado de diseñador.
Ven, ríe y escucha mientras los niños harapientos juegan.
Perro cojo y un gato negro, ahora, se deslizan en las sombras.
Tienes los labios de cappuccino en un día de falda corta.
Las horas duran para siempre en la sombra de Calliandra.
La conversación no va a ninguna parte y, sin embargo, a todas partes.
Quítate esos zapatos tristes y deja que los dedos descalzos se estremezcan.
Desliza la correa del hombro: afloja el espeso cabello negro.
Tarde eléctrica y los celulares estridentes están apareándose.
El perro cojo está soñando, soñando con una vida mejor
donde la cama son almohadas mullidas, los restos de mesa son filete mignon
arrojados indiscretamente por el cuchillo del mesero perezoso.