Under Wraps
Keep it quiet (Go slow)
Circulate, Need to know
Stamp the date upon your file ---
Masquerade, but well worth while
Wrapped in the warmth of you ---
Wrapped up in your smile
Wrapped in the folds of your attention
Wear an air --- (keep mum)
Of casual indifference
Careful how you go
About your usual business
Wrapped in daydreams of you ---
Wrapped up by your eyes
Wrapped in the folds of your attention
Under wraps! I've got you under wraps
Tell you when --- (not yet)
Soon the great unveiling
Bless my boots! Upon my soul!
Secrecy, it is my failing
Wrapped in your Summer night ---
Wrapped in your Autumn leaves
Wrapped in the Winter of your sleeping
Bajo envolturas
Manténlo en silencio (Ve despacio)
Circula, Necesito saber
Estampa la fecha en tu expediente ---
Mascarada, pero que vale la pena
Envuelto en tu calor ---
Envuelto en tu sonrisa
Envuelto en los pliegues de tu atención
Mantén una actitud --- (guarda silencio)
De indiferencia casual
Ten cuidado cómo procedes
Con tu negocio habitual
Envuelto en ensoñaciones contigo ---
Envuelto por tus ojos
Envuelto en los pliegues de tu atención
¡Bajo envolturas! Te tengo bajo envolturas
Te diré cuándo --- (aún no)
Pronto la gran revelación
¡Bendice mis botas! ¡Por mi alma!
La discreción, es mi fallo
Envuelto en tu noche de verano ---
Envuelto en tus hojas de otoño
Envuelto en el invierno de tu sueño
Escrita por: Ian Anderson