395px

Preguntándonos de Nuevo

Jethro Tull

Wond'ring Again

There's the stillness of death on a deathly unliving sea,
and the motor car magical world long since ceased to be,
when the Eve-bitten apple returned to destroy the tree.
Incestuous ancestry's charabanc ride,
spawning new millions throws the world on its side.
Supporting their far-flung illusion, the national curse,
and those with no sandwiches please get off the bus.

The excrement bubbles,
the century's slime decays
and the brainwashing government lackeys
would have us say
it's under control and we'll soon be on our way
to a grand year for babies and quiz panel games
of the hot hungry millions you'll be sure to remain.

The natural resources are dwindling and no one grows old,
and those with no homes to go to, please dig yourself holes.

We wandered through quiet lands, felt the first breath of snow.
Searched for the last pigeon, slate grey I've been told.
Stumbled on a daffodil which she crushed in the rush, heard it sigh,
and left it to die.
At once felt remorse and were touched by the loss of our own,
held its poor broken head in her hands,
dropped soft tears in the snow,
and it's only the taking that makes you what you are.

Wond'ring aloud will a son one day be born
to share in our infancy
in the child's path we've worn.
In the aging seclusion of this earth that our birth did surprise
we'll open his eyes.

Preguntándonos de Nuevo

Hay la quietud de la muerte en un mar mortalmente inanimado,
y el mundo mágico del automóvil hace mucho tiempo dejó de existir,
cuando la manzana mordida por Eva regresó para destruir el árbol.
El paseo en charabanc de la ancestral incestuosa,
generando nuevos millones, lanza al mundo de lado.
Apoyando su ilusión lejana, la maldición nacional,
y aquellos sin sándwiches, por favor, bajen del autobús.

El excremento burbujea,
el limo del siglo se descompone
y los lacayos del gobierno lavacerebros
quisieran que dijéramos
que está bajo control y pronto estaremos en camino
hacia un gran año para bebés y juegos de panel de preguntas
de los millones hambrientos y calientes, seguramente permanecerás.

Los recursos naturales se están agotando y nadie envejece,
y aquellos sin hogares a los que ir, por favor, caven sus propios agujeros.

Vagamos por tierras tranquilas, sentimos el primer aliento de la nieve.
Buscamos la última paloma, gris pizarra me han dicho.
Tropezamos con un narciso que ella aplastó en la prisa, lo escuchamos suspirar,
y lo dejamos morir.
Al instante sentimos remordimiento y nos conmovió la pérdida de lo nuestro,
sostuvimos su pobre cabeza rota en sus manos,
dejar caer lágrimas suaves en la nieve,
y es solo el acto de tomar lo que te define.

Preguntándonos en voz alta si un día nacerá un hijo
para compartir en nuestra infancia
en el camino del niño que hemos trazado.
En el aislamiento del envejecimiento de esta tierra que nuestro nacimiento sorprendió
abriremos sus ojos.

Escrita por: Ian Anderson