Spiral
Kilometers from nowhere on a scented avenue -
Lined with poppy girls.
I didn't stop, stop to say hello.
Curious vendors - waving bric-a-brac -
Looked me over -
Thought it best, best that I should go.
Don't wake me: I'm falling.
Slow spiral into morning.
Who's out there? Can't hear you.
Ears covered - early warning.
Alarm bells ringing.
Time to make my peace with the dreary day.
I waited atbles - I was tipped in roubles.
Wine to water
Was the best that I could do.
Wild office parties split the silence.
Loaves and fishes at an empty table laid for two.
Down the spiral, spinning madly.
Gathering momentum
On a disneyesque adventure ride.
I fly in colours from richer palettes.
Famous artists running scared as worlds collide.
Espiral
Kilómetros desde la nada en una avenida perfumada
Llena de chicas adormecedoras.
No me detuve, no paré para saludar.
Vendedores curiosos - ondeando cachivaches -
Me miraron detenidamente -
Pensaron que era mejor, mejor que me fuera.
No me despierten: estoy cayendo.
Espiral lenta hacia la mañana.
¿Quién está ahí afuera? No puedo escucharte.
Oídos tapados - advertencia temprana.
Campanas de alarma sonando.
Hora de hacer las paces con el día sombrío.
Esperé en mesas - me dieron propina en rublos.
Convertir vino en agua
Era lo mejor que podía hacer.
Fiestas de oficina salvajes rompen el silencio.
Pan y peces en una mesa vacía puesta para dos.
Bajando en espiral, girando locamente.
Ganando impulso
En un paseo de aventura disneyesco.
Vuelo en colores de paletas más ricas.
Artistas famosos huyendo asustados mientras los mundos chocan.