Upper Sixth Loan Shark
Where did it come from, where's it going?
Upper sixth loan shark, numbers flowing
from the pen that never forgets,
recording ledgers, each-way safe bets.
Fauntleroys and first form fags, allowances all overspent.
Pater's guilty generosity safely deposited against rainy day.
There's money in those goddamn hills.
Interest in sugar-coated bitter pills.
Margins made from Tompkins Minor
Float aspirations, nothing finer...
Tiburón de préstamos del sexto superior
¿De dónde vino, a dónde va?
Tiburón de préstamos del sexto superior, números fluyendo
Desde la pluma que nunca olvida,
registrando libros contables, apuestas seguras en ambos sentidos.
Fauntleroys y novatos, asignaciones todas gastadas.
La generosa culpabilidad del padre depositada seguramente contra un día lluvioso.
Hay dinero en esas malditas colinas.
Interés en píldoras amargas recubiertas de azúcar.
Márgenes hechos de Tompkins Menor
Flotan aspiraciones, nada mejor...
Escrita por: Ian Anderson