395px

Miroirs

Jhené Aiko

Mirrors

If I'm your reflection
Then baby you must be an angel
Cause when the light, hits you just right
One could mistake you for a star
That is exactly what you are..
Better to consider, all, of the good things
A glimpse in the mirror, to make sure you are still there
Yeah...

But then the night takes over
And you are no where to be found
Your face in broken pieces
Don't you look down, don't you look down..
Ashamed I couldn't see this, coming around..

You're my reflection
So tell me why can't you be more clear
What's up with all these tears?
Can't be regretting, all that you've done
And have undone, that shit don't matter here
What's up with all your fears?
You better consider, all of the good times..
A glimpse from the mirror, to tell me you're just fine, alright

But then the night takes over
And there is no one else around
You're facing broken pieces
Don't you look down..

Miroirs

Si je suis ton reflet
Alors bébé, tu dois être un ange
Parce que quand la lumière, te touche juste comme il faut
On pourrait te prendre pour une étoile
C'est exactement ce que tu es..
Mieux vaut considérer, toutes, les bonnes choses
Un aperçu dans le miroir, pour s'assurer que tu es toujours là
Ouais...

Mais ensuite la nuit prend le dessus
Et tu n'es nulle part à trouver
Ton visage en morceaux
Ne baisse pas les yeux, ne baisse pas les yeux..
J'ai honte de ne pas avoir vu ça venir..

Tu es mon reflet
Alors dis-moi pourquoi tu ne peux pas être plus claire
C'est quoi tous ces pleurs ?
Tu ne peux pas regretter, tout ce que tu as fait
Et ce que tu as défait, ça n'a pas d'importance ici
C'est quoi toutes tes peurs ?
Tu ferais mieux de considérer, tous les bons moments..
Un aperçu du miroir, pour me dire que ça va, d'accord

Mais ensuite la nuit prend le dessus
Et il n'y a personne d'autre autour
Tu fais face à des morceaux brisés
Ne baisse pas les yeux..

Escrita por: