395px

Même si je t'aime (사랑했지만)

Ji Chang Wook

Even Though I Love You (사랑했지만)

어제는 하루종일 비가 내렸어
eojeneun harujong-il biga naeryeosseo
자욱하게 내려앉은 먼지 사이로
jaukage naeryeoanjeun meonji sairo
귓가에 은은하게 울려 퍼지는
gwitga-e euneunhage ullyeo peojineun
그대 음성 빗속으로 사라져 버려
geudae eumseong bitsogeuro sarajyeo beoryeo

때론 눈물도 흐르겠지 그리움으로
ttaeron nunmuldo heureugetji geuriumeuro
때론 가슴도 저리겠지 외로움으로
ttaeron gaseumdo jeorigetji oeroumeuro

사랑했지만 그대를 사랑했지만
saranghaetjiman geudaereul saranghaetjiman
그저 이렇게 멀리서 바라볼 뿐
geujeo ireoke meolliseo barabol ppun
다가설 수 없어
dagaseol su eopseo

지친 그대 곁에 머물고 싶지만
jichin geudae gyeote meomulgo sipjiman
떠날수 밖에
tteonalsu bakke
그대를 사랑했지 만
geudaereul saranghaetji man

때론 눈물도 흐르겠지 그리움으로
ttaeron nunmuldo heureugetji geuriumeuro
때론 가슴도 저리겠지 외로움으로
ttaeron gaseumdo jeorigetji oeroumeuro

사랑했지만 그대를 사랑했지만
saranghaetjiman geudaereul saranghaetjiman
그저 이렇게 멀리서 바라볼 뿐
geujeo ireoke meolliseo barabol ppun
다가설 수 없어
dagaseol su eopseo

지 친 그대 곁에 머물고 싶지만
ji chin geudae gyeote meomulgo sipjiman
떠날수 밖에
tteonalsu bakke
그대를 사랑했지만
geudaereul saranghaetjiman

그대를 사랑했지만
geudaereul saranghaetjiman

Même si je t'aime (사랑했지만)

Hier, il a plu toute la journée
À travers la poussière qui s'est installée
Une voix douce résonne à mes oreilles
La tienne s'évanouit sous la pluie

Parfois, des larmes couleront, c'est la nostalgie
Parfois, la poitrine se serre, c'est la solitude

Je t'aimais, oui je t'aimais
Mais je ne peux que te regarder de loin
Je ne peux pas m'approcher

Je voudrais rester à tes côtés, épuisé
Mais je dois partir
Je t'aimais, c'est vrai

Parfois, des larmes couleront, c'est la nostalgie
Parfois, la poitrine se serre, c'est la solitude

Je t'aimais, oui je t'aimais
Mais je ne peux que te regarder de loin
Je ne peux pas m'approcher

Je voudrais rester à tes côtés, épuisé
Mais je dois partir
Je t'aimais, c'est vrai

Je t'aimais, oui je t'aimais.

Escrita por: Lee Hong Ki, Ji Chang Wook