395px

Klaudie

Jiří Schelinger

Klaudie

Proč v očích bázeň máš, ptám se klaudie,
Kdy už těm smutkům dáš na vždy adié,
Tvé vlasy jsou jak krém,
Řeč zrcadel je příznivá,
Slož hlavu v klíně mém,
Z čeho máš strach, ty bázlivá.

Proč v očích bázeň máš, koutky vrásčité,
Proč v očích bázeň máš, kvůli té či té,
Óó, tohle mám tak rád,
Teď začneš být i jízlivá,
Sám začínám se bát,
Když ty máš strach, ty bázlivá.

Klaudie, ty se bojíš ráje,
Klaudie a tak hlava tvá je schýlená, schýlená,
Klaudie, klaudie, vím proč v očích vrásky máš,
Klaudie, ty jsi žárlivá, což je bez nadsázky,
Zmýlená, zmýlená.

A tak zvaž, proč v očích bázeň máš klaudie, ptám se klaudie,
Kdy už těm smutkům dáš navždy adié, klaudie,
V tom její hlas, jejž znám,
S tou lehkovážnou příchutí řekl mi náhle sám,
Z čeho mám strach je stárnutí, stárnutí.

Klaudie

¿Por qué tienes miedo en los ojos, pregunto Klaudie,
Cuándo finalmente dejarás atrás esas tristezas para siempre adiós,
Tu cabello es como crema,
El lenguaje de los espejos es favorable,
Apoya tu cabeza en mi regazo,
¿De qué tienes miedo, tú temerosa?

¿Por qué tienes miedo en los ojos, esquinas arrugadas,
¿Por qué tienes miedo en los ojos, por esto o aquello,
Oh, esto es lo que me gusta tanto,
Ahora empiezas a ser mordaz,
Yo mismo comienzo a temer,
Cuando tú tienes miedo, tú temerosa.

Klaudie, temes al paraíso,
Klaudie y así tu cabeza está inclinada, inclinada,
Klaudie, Klaudie, sé por qué tienes arrugas en los ojos,
Klaudie, eres celosa, sin exagerar,
Confundida, confundida.

Y así reflexiona, ¿por qué tienes miedo en los ojos Klaudie, pregunto Klaudie,
Cuándo finalmente dejarás atrás esas tristezas para siempre adiós, Klaudie,
En esa voz suya, que conozco,
Con ese sabor ligero de desdén me dijo de repente,
De lo que tengo miedo es del envejecimiento, envejecimiento.