The Secret Guards Of Kalé
In the hidden world of dreams,
Where nothing is the way it seems,
I went walking through the mist of morning.
Passing by a sunken plain,
I wondered into new demain,
But voices whispering from the trees surrounded me.
And they said:
"Follow blindly
Into Kalé,
And you will wind up
Lost inside.
Secrets binding
All the valley -
The winds remind us:
Move aside!"
Breathing harder, senses reeling,
I held onto that feeling,
For it showed me I was not alone.
And if eve I return,
I hope too see them through the ferny glades
And thank them for their words of warning.
'Cause they said:
"Follow blindly
Into Kalé,
And you will wind up
Lost inside.
Secrets binding
All the valley -
The winds remind us:
Move aside!"
Los Guardianes Secretos de Kalé
En el mundo oculto de los sueños,
Donde nada es como parece,
Caminé por la niebla de la mañana.
Pasando por una llanura hundida,
Me adentré en un nuevo mañana,
Pero voces susurrantes desde los árboles me rodearon.
Y dijeron:
"Sigue ciegamente
Hacia Kalé,
Y terminarás
Perdido adentro.
Secretos que atan
Todo el valle -
Los vientos nos recuerdan:
¡Aparta!"
Respirando más fuerte, sentidos mareados,
Me aferré a esa sensación,
Porque me mostró que no estaba solo.
Y si alguna vez regreso,
Espero verlos a través de los bosques de helechos
Y agradecerles por sus palabras de advertencia.
Porque dijeron:
"Sigue ciegamente
Hacia Kalé,
Y terminarás
Perdido adentro.
Secretos que atan
Todo el valle -
Los vientos nos recuerdan:
¡Aparta!"