Tennessee Wedding
it was a Tennessee wedding, the summer sun was setting. The preacher was sweating like the swine.
As the bride started drinking, the groom started winking at the brides maid thinking 'maybe one last time'.
Winnie's looking pretty. She brought her husband from the city; they're dancing to the nitty gritty dirt band.
But after seven glasses of the southern sweet molasses, she started making passes at the best man,
Mama's in the kitchen, cookin' chicken, she's panic stricken- for her little boy'll be a married man.
While daddy's on the phone holding his wishbone and talking mrs. Pipitone into a one night stand.
Virgil works for cable; he's got his elbows on the table.
His second wife Mable's in deep because his first wife is doing twenty-five to life, she took a steak knife to him in his sleep....
Billy had a fit. The pig is on the spit and he said, "I wish I could lick it clean!" Clydes eyes were on the bride; he said, "Little billy boy, I know exactly what you mean".
Boda en Tennessee
Fue una boda en Tennessee, el sol de verano se estaba poniendo. El predicador sudaba como un cerdo.
Mientras la novia empezaba a beber, el novio empezaba a guiñarle el ojo a la dama de honor pensando 'quizás una última vez'.
Winnie se veía bonita. Trajo a su esposo de la ciudad; están bailando al ritmo de la banda de música country.
Pero después de siete copas de melaza dulce sureña, ella empezó a coquetear con el padrino.
Mamá está en la cocina, cocinando pollo, está en pánico porque su niño será un hombre casado.
Mientras papá está al teléfono sosteniendo su hueso de deseo y convenciendo a la Sra. Pipitone para una noche de pasión.
Virgilio trabaja para la compañía de cable; tiene los codos en la mesa.
Su segunda esposa Mabel está en aprietos porque su primera esposa está cumpliendo veinticinco años de cárcel, le clavó un cuchillo en el sueño...
Billy se puso furioso. El cerdo está en el asador y él dijo, '¡Ojalá pudiera lamerlo limpio!' Los ojos de Clyde estaban en la novia; él dijo, 'Pequeño Billy, sé exactamente a qué te refieres'.