Hard Times
Hard Times
Let us pause in life's pleasure and count its many tears,
While we all share sorrow with the poor.
There's a song that will linger forever in our ears,
Oh, hard times, come again no more.
'Tis the sound, the sigh of the weary.
Hard times, hard times, come again no more.
Many days, you have lingered around my cabin door.
Oh, hard times, come again no more.
There's a pale, drooping maiden who toils her life away,
With a worn heart whose better days are o'er.
Though her voice would be merry, she's sighing all the day:
"Oh, hard times, come again no more."
'Tis the sound, the sigh of the weary.
Hard times, hard times, come again no more.
Many days, you have lingered around my cabin door.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, hard times, come again no more
Tiempos difíciles
Tiempos difíciles
Hagamos una pausa en el placer de la vida y contemos sus muchas lágrimas
Mientras todos compartimos el dolor con los pobres
Hay una canción que permanecerá para siempre en nuestros oídos
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más
Es el sonido, el suspiro de los cansados
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, no vuelven más
Hace muchos días que te has quedado en la puerta de mi cabaña
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más
Hay una doncella pálida y caída que se esfuela la vida
Con un corazón desgastado cuyos mejores días están más
Aunque su voz estaría feliz, suspiraba todo el día
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más
Es el sonido, el suspiro de los cansados
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, no vuelven más
Hace muchos días que te has quedado en la puerta de mi cabaña
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más