End Of The Road
Some day I'll see
Every place but one
Move on, there's nothing to see here
And if I left the room
Are you still sitting there?
You're not moving cause you're
Having a bad time
Having a bad time now
If you were out at sea
They'd throw you overboard
Even a captain needs some rest
A castoff has no need
To find his way ashore
Cause nothing beats
A holiday in the sun
If we happen to meet again
Could you look me in the eye
Although, you might not really comprehend
It's not cause I didn't try
These years that you've let slip by
So I just gotta ask
Just one time before you go
Is that too much to ask?
Just one time before you go
Is that too much to ask?
Just one time before you go
Is that too much to ask of you?
To agree
A little thing for you
Would only take one moment to give to me
Fin De La Carretera
Algún día lo veré
Todos los lugares menos uno
Muévete, no hay nada que ver aquí
Y si me fuera de la habitación
¿Sigues ahí sentado?
No te mueves porque estás
Lo está pasando mal
Pasando un mal momento ahora
Si estuvieras en el mar
Te tirarían por la borda
Incluso un capitán necesita descansar
Un castoff no necesita
Para encontrar su camino a tierra
Porque nada late
Vacaciones en el sol
Si nos volvemos a encontrar
¿Podrías mirarme a los ojos?
Aunque, es posible que no entienda
No es porque no lo intenté
Estos años que has dejado pasar
Así que sólo tengo que preguntar
Sólo una vez antes de que te vayas
¿Es demasiado pedir?
Sólo una vez antes de que te vayas
¿Es demasiado pedir?
Sólo una vez antes de que te vayas
¿Es demasiado pedirte?
Acordar
Una cosita para ti
Sólo tomaría un momento para darme