395px

Die Sieben Meere

José Alfredo Jiménez

El Siete Mares

Soy marino vivo errante
Cruzo por los siete mares
Y como soy navegante
Vivo entre las tempestades
Desafiando los peligros
Que me dan los siete mares
Cuando el mar está tranquilo
Y hay estrellas en el cielo
Entre penas y suspiros
Le hablo a la mujer que quiero
Y solo el mar me contesta
Ya no llores marinero

Me dicen el siete mares
Porque ando de puerto en puerto
Llevando conmigo mismo
Un amor ya casi muerto
Yo ya quisiera quedarme
Juntito a mi gran cariño
Pero eso no fue mi vida
Navegar es mi destino

Estrellita marinera
Compañera de nosotros
Qué noticia traes ahora
De esa que me trae tan loco
Si es que todavía me quiere
Dímelo poquito a poco
Olas altas, olas grandes
Que me arrastran y me alejan
Cuando anclemos en tampico
Quédense un ratito quietas
Tan siquiera cuatro noches
Si es que entienden mis tristezas

Me dicen el siete mares
Porque ando de puerto en puerto
Llevando conmigo mismo
Un amor ya casi muerto
Yo ya quisiera quedarme
Juntito a mi gran cariño
Pero esa no fue mi vida
Navegar es mi destino

Die Sieben Meere

Ich bin ein Seemann, lebendig und umherirrend
Kreuze über die sieben Meere
Und weil ich ein Navigator bin
Lebe ich zwischen den Stürmen
Herausfordernd die Gefahren
Die mir die sieben Meere geben
Wenn das Meer ruhig ist
Und die Sterne am Himmel stehen
Zwischen Sorgen und Seufzern
Sprich ich mit der Frau, die ich liebe
Und nur das Meer antwortet mir
Wein nicht, Seemann

Man nennt mich die sieben Meere
Weil ich von Hafen zu Hafen ziehe
Und mit mir selbst trage
Eine Liebe, die fast tot ist
Ich wünschte, ich könnte bleiben
Ganz nah bei meinem großen Schatz
Aber das war nicht mein Leben
Segeln ist mein Schicksal

Sternchen der Seefahrer
Begleiterin von uns
Welche Neuigkeiten bringst du jetzt
Von der, die mich so verrückt macht
Wenn sie mich noch liebt
Sag es mir Stück für Stück
Hohe Wellen, große Wellen
Die mich mitreißen und entfernen
Wenn wir in Tampico ankern
Bleibt einen Moment still
Mindestens vier Nächte
Wenn ihr meine Traurigkeiten versteht

Man nennt mich die sieben Meere
Weil ich von Hafen zu Hafen ziehe
Und mit mir selbst trage
Eine Liebe, die fast tot ist
Ich wünschte, ich könnte bleiben
Ganz nah bei meinem großen Schatz
Aber das war nicht mein Leben
Segeln ist mein Schicksal

Escrita por: Jose Alfredo Jimenez Sandoval