Gracias
Cómo puedo pagar
Que me quieran a mí
Por todas mis canciones
Ya me puse a pensar
Y no alcanzo a cubrir
Tan lindas intenciones
He ganado dinero
Para comprar un mundo
Más bonito que el nuestro
Pero todo lo aviento
Porque quiero morirme
Como muere mi pueblo
Yo no quiero saber
Qué se siente tener
Millones y millones
Si tuviera con qué
Compraría para mí
Otros dos corazones
Para hacerlos vibrar
Y llenar otra vez
Sus almas de ilusiones
Y poderles pagar
Que me quieran a mí
Y a todas mis canciones
(De veras, muchas gracias por haberme aguantado tanto tiempo)
(Desde 1947 hasta 1972)
(Y yo siento que todavía me quieren)
(¿Saben por qué?)
(Porque yo he ganado más aplausos que dinero)
(El dinero, pos no sé ni por dónde lo tiré)
(Pero sus aplausos, esos los traigo aquí adentro)
(Y ya no me los quita nadie)
(Esos se van conmigo hasta la muerte)
Para poderles pagar
Que me quieran a mí
Y a todas mis canciones
Danke
Wie kann ich es zurückzahlen,
Dass man mich mag?
Für all meine Lieder
Habe ich nachgedacht
Und kann nicht erreichen,
So schöne Absichten.
Ich habe Geld verdient,
Um eine Welt zu kaufen,
Schöner als unsere.
Doch ich werfe alles weg,
Weil ich sterben will,
Wie mein Volk stirbt.
Ich will nicht wissen,
Wie es sich anfühlt,
Millionen und Millionen zu haben.
Wenn ich könnte,
Würde ich mir kaufen
Noch zwei Herzen.
Um sie zum Schwingen zu bringen
Und sie wieder zu füllen
Mit Seelen voller Illusionen.
Und um zurückzuzahlen,
Dass man mich mag
Und all meine Lieder.
(Wirklich, vielen Dank, dass ihr mich so lange ertragen habt)
(Seit 1947 bis 1972)
(Und ich fühle, dass man mich immer noch mag)
(Wisst ihr warum?)
(Weil ich mehr Applaus gewonnen habe als Geld)
(Das Geld, naja, ich weiß nicht mal, wo ich es hingeworfen habe)
(Aber euren Applaus, den trage ich hier drinnen)
(Und den nimmt mir niemand weg)
(Der geht mit mir bis zum Tod.)
Um zurückzuzahlen,
Dass man mich mag
Und all meine Lieder.