Reason 346
They're disregarding us telling me I'm blind.
Trying to rid my mind,
and if worst comes to worst I think I'll be first to never be the same.
We're not to blame.
I wasn't there.
Hair in her eyes and it didn't cost a thing.
Fell to my knees.
Stuck on like fleas.
Saw on TV and it took effect.
And who were they to judge?
It could've be way worse, it didn't have to strain.
They bound us sleep which didn't mean a thing.
Calling in for free.
Sick of being down while coming through a fall.
I want out.
We're not to blame.
I wasn't there.
Hair in her eyes and it didn't cost a thing.
Fell to my knees.
stuck on like fleas.
Saw on TV and it took effect.
Come on down.
Come on down.
Now round this (chos ?) found an (ink ?)
Where not one trace left of you that's clear where found your face.
Dreams and my full Circle K,
dreams and my full Circle K,
dreams and my full Circle K.
That's where your mom can find you now
Razón 346
Nos están ignorando diciéndome que estoy ciego.
Tratando de limpiar mi mente,
y si lo peor llega a suceder, creo que seré el primero en nunca ser igual.
No somos los culpables.
Yo no estaba allí.
Pelo en sus ojos y no costó nada.
Caí de rodillas.
Pegado como pulgas.
Vi en la televisión y tuvo efecto.
¿Y quiénes eran ellos para juzgar?
Podría haber sido mucho peor, no tenía que ser tan duro.
Nos ataron a dormir lo cual no significaba nada.
Llamando gratis.
Harto de estar abajo mientras supero una caída.
Quiero salir.
No somos los culpables.
Yo no estaba allí.
Pelo en sus ojos y no costó nada.
Caí de rodillas.
Pegado como pulgas.
Vi en la televisión y tuvo efecto.
Ven abajo.
Ven abajo.
Ahora alrededor de esto (¿elecciones?) encontré un (tinte?)
Donde no queda rastro alguno de ti, es claro dónde encontraron tu rostro.
Sueños y mi Circle K completo,
sueños y mi Circle K completo,
sueños y mi Circle K completo.
Ahí es donde tu mamá puede encontrarte ahora