Sweetness
If you listening
Singing it back
String from your tether unwinds
(String from your tether unwinds)
Up and outward to bind
(Up and outward to bind)
I was spinning free
With a little sweet and simple numbing me
Are you listening?
Sing it back
So tell me what do I need
(Tell me what do I need)
When words lose their meaning
(When words lose their meaning)
I was spinning free
With a little sweet and simple numbing me
Stumble until you crawl
Sinking into sweet uncertainty
Are you listening?
Are you listening?
If you're listening
If you're listening
Are you listening?
Sing it back
If you're listening
Are you listening?
I'm still running away
(I'm still running away)
I won't play your hide and seek game
(I won't play your hide and seek game)
I was spinning free
With a little sweet and simple numbing me
What a dizzy dance
This sweetness will not be concerned with me
No, the sweetness will not be concerned with me
No, the sweetness will not be concerned with me
Douceur
Si tu écoutes
Chante-le en retour
La corde de ton lien se déroule
(La corde de ton lien se déroule)
Vers le haut et vers l'extérieur pour lier
(Vers le haut et vers l'extérieur pour lier)
J'étais libre de tourner
Avec un peu de douceur et de simplicité qui m'engourdissait
Tu écoutes ?
Chante-le en retour
Alors dis-moi de quoi j'ai besoin
(Dis-moi de quoi j'ai besoin)
Quand les mots perdent leur sens
(Quand les mots perdent leur sens)
J'étais libre de tourner
Avec un peu de douceur et de simplicité qui m'engourdissait
Chute jusqu'à ramper
S'enfonçant dans une douce incertitude
Tu écoutes ?
Tu écoutes ?
Si tu écoutes
Si tu écoutes
Tu écoutes ?
Chante-le en retour
Si tu écoutes
Tu écoutes ?
Je fuis encore
(Je fuis encore)
Je ne jouerai pas à ton jeu de cache-cache
(Je ne jouerai pas à ton jeu de cache-cache)
J'étais libre de tourner
Avec un peu de douceur et de simplicité qui m'engourdissait
Quelle danse étourdissante
Cette douceur ne se souciera pas de moi
Non, la douceur ne se souciera pas de moi
Non, la douceur ne se souciera pas de moi