Lost In Loveliness
What a thrill you are,
What a sight to see,
Something the eyes of mortals have no right to see.
Am I on the earth or in the sky?
Lost in loveliness am I.
When I look at you,
I forget myself,
I could go mad about you if I let myself.
Should I let myself, or pass you by?
Lost in loveliness am I.
I know I'm reaching for a star,
What's more, I know how dangerous you are.
If I were wise
I'd close my eyes
Or walk away and worship from afar.
In the lonely night,
You would haunt my heart,
And I would pray that someday you might want my heart.
And I'd have to live my whole life through
Lost in loveliness, the loveliness of you.
Perdido en la hermosura
Qué emoción eres,
Qué vista para ver,
Algo que los ojos de los mortales no tienen derecho a ver.
¿Estoy en la tierra o en el cielo?
Perdido en la hermosura estoy.
Cuando te miro,
Me olvido de mí mismo,
Podría enloquecer por ti si me lo permitiera.
¿Debería permitírmelo, o dejarte pasar?
Perdido en la hermosura estoy.
Sé que estoy alcanzando una estrella,
Además, sé lo peligrosa que eres.
Si fuera sabio,
Cerraría los ojos
O me alejaría y te adoraría desde lejos.
En la noche solitaria,
Acecharías mi corazón,
Y rezaría para que algún día quisieras mi corazón.
Y tendría que vivir toda mi vida
Perdido en la hermosura, la hermosura de ti.
Escrita por: Leo Robin / Sigmund Romberg