53 Dawns
bàntiān shàng de tūyīng nà zhāng liǎn
bànshēng zhōng de jìyì zài pánxuán
dì wǔshísān tiān hòu de rìyè xiàn
děng hēiyè wèn báitiān néng bùnéng shèmiǎn huīsè de rénjiān
bié jiāohuàn ba rìyè bīng fēng de yǎnlèi yīdī jiù hěn xián
láizì mù guāng de míngxìnpiàn tā wúshēng wúsè wúyán
fānguò shān diān gēn wǒ bàn guǐliǎn
dàn hēiyè hèn báitiān pànmìng de wǎng qián tīng bù dào jiùyuán
mìngyùn tài fēngdiān měi yī zhǎyǎn dōu hěn xuán
nà duì nìguāng zhōng de hēi yàn yě fēi guòqù lǎo yuǎn
děng zàijiàn bùrú shuō yīcì zàijiàn tiāo yītiān
pífū zhī xià de yū qīng shènzhe xuè
xì bāo zhī zhōng de juéwàng zài hǎnyuān
bèi wǔshísān tiān de gūdān chōu yī biān
děng hēiyè wèn báitiān néng bùnéng shèmiǎn huīsè de rénjiān
bié jiāohuàn ba rìyè bīng fēng de yǎnlèi yīdī jiù hěn xián
láizì mù guāng de míngxìnpiàn tā wúshēng wúsè wúyán
fānguò shān diān gēn wǒ bàn guǐliǎn
hǎn hēiyè wěn báitiān xièxièle shíjiān nòng hóngle shuāng yǎn
wǎngshì de guāngquān měi yī shùnjiān dōu hěn jué
nà pǎo guòqù de zhòuyè shì gūdú de xiūliàn
shuō zàijiàn bùrú wàngdiào néng zàijiàn
zài bànkōng zhōng zhēn hǎobù huì chǎo rén shǎo
què kàn dédào nàxiē jìn zài tiānbiān de fēngbào
hēiyè wěn báitiān xièxièle shíjiān nòng hóngle shuāng yǎn
wǎngshì de guāngquān měi yī shùnjiān dōu hěn jué
nà pǎo guòqù de zhòuyè shì gūdú de xiūliàn
shuō zàijiàn bùrú wàngdiào néng zàijiàn jīntiān
53 Amaneceres
En la cara de la luna en la noche
Los recuerdos en la mitad de la vida se despliegan
Después de cincuenta y tres días de sol y noche
Esperando que la noche pregunte si el día puede ocultar a los humanos grises
No intercambies el día por la noche, las lágrimas de hielo y viento son muy reales
Proviene de una película de luz de madera, sin sonido, sin color, sin palabras
Pasando por las montañas, conmigo, haciendo una mueca
Pero la noche es muy temprana, asustada por el desconocido, no puede ver el final
El destino es demasiado brillante, cada destello es muy confuso
Esa oscuridad en tus ojos también se desvanece lejos
Adiós no es tan bueno como decir adiós un día
El pez azul debajo de la piel siente la sangre
La desesperación en la caja de joyas está en la distancia
Siendo la soledad de cincuenta y tres días
Esperando que la noche pregunte si el día puede ocultar a los humanos grises
No intercambies el día por la noche, las lágrimas de hielo y viento son muy reales
Proviene de una película de luz de madera, sin sonido, sin color, sin palabras
Pasando por las montañas, conmigo, haciendo una mueca
Sudando la noche, preguntando al día, el tiempo ha envejecido los ojos
El resplandor del pasado, cada momento es muy real
Esa noche que pasó es una soledad de entrenamiento
Decir adiós no es tan bueno como olvidar, poder decir adiós
En el vacío, realmente no puedes gritar ni llorar
Pero puedes ver esas cosas atrapadas en la tormenta cerca del cielo
La noche pregunta al día, el tiempo ha envejecido los ojos
El resplandor del pasado, cada momento es muy real
Esa noche que pasó es una soledad de entrenamiento
Decir adiós no es tan bueno como olvidar, poder decir adiós hoy