Morgenstern
Durch die gewitternacht
stampft eine hundertschaft
exzentrischer muskelkraft
dort wo die wölfin lebt
nunmehr die erde bebt
und dichter nebel steht
könig der dunkelheit
ewig vom licht befreit
zieht in die ewigkeit
morgenstern...
saftiges tannengrün
duft als wenn blumen blühn'
hundertschaftsherzen glühn'
stechender schweissgeruch
peinigt den morgenduft
beissende atemluft
oh, nein...!
morgenstern...
Estrella de la Mañana
A través de la noche de tormenta
marcha un centenar
de fuerza muscular excéntrica
donde la loba habita
ahora la tierra tiembla
y densa niebla se alza
rey de la oscuridad
eternamente liberado de la luz
se adentra en la eternidad
Estrella de la mañana...
verde exuberante de abetos
olor como si florecieran las flores
los corazones del centenar arden
olor penetrante a sudor
atormenta el aroma matutino
aire respirable mordaz
¡oh, no...!
Estrella de la mañana...