395px

Das Mädchen, das angefangen hat zu tanzen

Joan Manuel Serrat

La Noia Que s'ha Posat a Ballar

Plou i fa sol.
No et faci dol mirar,
que ha bruixes que es pentinen,
i sargantanes que juguen a fet i a amagar,
i prodigis nous de trinca
que duu a la mà
la noia que s'ha posat a ballar.

Fugida d'un anunci de vermut.
Quin vent l'empeny...?
Quina veu li canta...?
Que el món és de ella,
balladora
sense parella.

Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s'obre de cames.
Alça al cel les mans i els ulls
contenta i entregada.
Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s'obre de cames.

Una noia s'ha posat a ballar
pel goig de trempar i riure
i perquè comença el temps
que ens queda per estimar.
Arremanga't el cor i deixa-la entrar,
la noia que s'ha posar a ballar.

Potser ella és massa per al meu poble vell
de cor feixuc, mancat de paraules,
on l'arc de Sant Martí
mai no ha estat rebut
així.

Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s'obre de cames.
Alça al cel les mans i els ulls
contenta i entregada.
Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s'obre de cames.

Das Mädchen, das angefangen hat zu tanzen

Es regnet und die Sonne scheint.
Mach dir keinen Kummer beim Schauen,
denn es gibt Hexen, die sich frisieren,
und Eidechsen, die Verstecken spielen,
und neue Wunder, die sie
in der Hand hält,
das Mädchen, das angefangen hat zu tanzen.

Flucht aus einem Wermut-Werbespot.
Welcher Wind treibt sie an...?
Welche Stimme singt ihr...?
Denn die Welt gehört ihr,
Tänzerin
ohne Partner.

Springt auf und ab,
dreht sich,
klatscht in die Hände
und öffnet sich in alle Winde.
Hebt die Hände und die Augen zum Himmel,
fröhlich und hingegeben.
Springt auf und ab,
dreht sich,
klatscht in die Hände
und öffnet sich in alle Winde.

Ein Mädchen hat angefangen zu tanzen
zum Vergnügen des Scherzens und Lachens
und weil die Zeit beginnt,
die uns bleibt, um zu lieben.
Rolle dein Herz auf und lass sie rein,
das Mädchen, das angefangen hat zu tanzen.

Vielleicht ist sie zu viel für mein altes Dorf
mit schwerem Herzen, ohne Worte,
wo der Regenbogen
nie willkommen war
so.

Springt auf und ab,
dreht sich,
klatscht in die Hände
und öffnet sich in alle Winde.
Hebt die Hände und die Augen zum Himmel,
fröhlich und hingegeben.
Springt auf und ab,
dreht sich,
klatscht in die Hände
und öffnet sich in alle Winde.

Escrita por: J. M. Serrat