Muchacha
Piensa en mí, muchacha, piensa en mí
cuando las brujas te arañen por la mañana.
No te haré más tibio el frío
ni más dulce el café con leche
pero piensa en mí,
muchacha,
piensa en mí.
Piensa en mí cuando no te llegue el sueldo
o cuando te rocen en el metro a las ocho y pico.
Y llévame
bordado en tu blusa
o pintado en tu sonrisa roja.
Colúmpiame
en tus pendientes.
Rodéame con tus anillos
y déjame ir contigo, déjame ir.
Déjame ir a dónde vayas, déjame ir
muchacha, entre el gozo y la pena
abrazado contra el poema
que lees a escondidas.
Bostezará perezosa la ciudad
cuando marques la hora y abras las ventanas del despacho
y te sacudas los pájaros
que hacen nido de tu pelo,
te dice el corazón
que el pájaro enjaulado, muere.
Ellos me traen en sus plumas sueños y latidos
cuando sus picos golpean mis cristales
y me cuentan
la historia blanca y pequeña
que entre cuatro paredes se marchita.
Pían
que muere la primavera
que no pueden salir a pasear.
Déjame ir contigo, déjame ir.
Déjame ir a donde vayas, déjame ir
muchacha y aviva el rostro.
Piensa que todavía nos queda
el camino de tus pájaros
para volarlo tú y yo, con ellos.
Girl
Think of me, girl, think of me
when the witches scratch you in the morning.
I won't make the cold warmer for you
or make the coffee with milk sweeter
but think of me,
girl,
think of me.
Think of me when your salary doesn't arrive
or when you get pushed in the metro at eight something.
And carry me
embroidered on your blouse
or painted on your red smile.
Swing me
on your earrings.
Surround me with your rings
and let me go with you, let me go.
Let me go wherever you go, let me go
girl, between joy and sorrow
embraced against the poem
you read in secret.
The city will yawn lazily
when you mark the hour and open the office windows
and shake off the birds
that nest in your hair,
your heart tells you
that the caged bird dies.
They bring me dreams and heartbeats in their feathers
when their beaks hit my windows
and they tell me
the white and small story
that withers between four walls.
They chirp
that spring is dying
that they can't go out for a walk.
Let me go with you, let me go.
Let me go wherever you go, let me go
girl and brighten your face.
Think that we still have
the path of your birds
to fly it, you and I, with them.
Escrita por: J. M. Serrat