De Árbol a Árbol
Seguro que los diarios
No lo preguntarán
¿Los árboles serán
Acaso solidarios?
¿Digamos el olivo de Jaén
Con el terco quebracho de Entre Ríos?
¿O el triste sauce de Tacuarembó
Con el castaño de Campos Elíseos?
¿Qué se revelarán de árbol a árbol?
¿Desde Westfalia avisará la encina
Al demacrado alerce del Tirol
Que administre mejor su trementina?
Seguro que los diarios
No lo preguntarán
¿Los árboles serán
Acaso solidarios?
¿Se sentirá el ombú en su pampa húmeda
Un hermano de la ceiba antillana?
¿Los de ese bosque y los de aquel jardín
Permutarán insectos y hojarasca?
¿Se dirán copa a copa que aquel muérdago
Otrora tan sagrado entre los galos
Usaba chupadores de corteza
Como el menos cordial de los parásitos?
¿Sabrán por fin los cedros libaneses
Que su voraz y sádico enemigo
No es el ébano gris de Camerún
Ni el arrayán bastardo ni el morisco
Ni la palma lineal de Camagüey
Sino las hachas de los leñadores
La sierra de las grandes madereras
El rayo como látigo en la noche
D'un arbre à l'autre
Sûr que les journaux
Ne poseront pas la question
Les arbres seront-ils
Peut-être solidaires ?
Disons l'olivier de Jaén
Avec le têtu quebracho d'Entre Ríos ?
Ou le triste saule de Tacuarembó
Avec le châtaignier des Champs-Élysées ?
Que se révélera d'arbre en arbre ?
Depuis la Westphalie, le chêne préviendra
L'alerce décharné du Tyrol
Qu'il gère mieux sa résine ?
Sûr que les journaux
Ne poseront pas la question
Les arbres seront-ils
Peut-être solidaires ?
Le ombú dans sa pampa humide
Ressentira-t-il un frère de la ceiba antillaise ?
Ceux de cette forêt et ceux de ce jardin
Échangeront-ils insectes et feuilles mortes ?
Se diront-ils coupe à coupe que ce gui
Autrefois si sacré chez les Gaulois
Utilisait des suceurs d'écorce
Comme le moins cordial des parasites ?
Sauront-ils enfin les cèdres libanais
Que leur vorace et sadique ennemi
N'est pas l'ébène gris du Cameroun
Ni le myrte bâtard ni le morisque
Ni le palmier linéaire de Camagüey
Mais les haches des bûcherons
La scie des grandes exploitations forestières
La foudre comme un fouet dans la nuit
Escrita por: Joan Manuel Serrat