Dondequiera Que Estés
Dondequiera que estés, te gustará saber que por flaca que fuese la vereda no malvendí tu pañuelo de seda por un trozo de pan y que jamás, por más cansado que estuviese, abandoné tu recuerdo a la orilla del camino y por fría que fuera mi noche triste, no eché al fuego ni uno solo de los besos que me diste. Por ti, por ti brilló mi sol un día y cuando pienso en ti brilla de nuevo sin que lo empañe la melancolía de los fugaces amores eternos.
Dondequiera que estés te gustará saber que te pude olvidar y no he querido, y por fría que sea mi noche triste no echo al fuego ni uno solo de los besos que me diste. Dondequiera que estés.... si te acuerdas de mi.
Egal wo du bist
Egal wo du bist, wirst du gerne wissen, dass ich, so schmal der Weg auch war, dein Seidentuch nicht für ein Stück Brot verkauft habe und dass ich niemals, egal wie müde ich war, deine Erinnerung am Wegesrand zurückgelassen habe. Und so kalt meine traurige Nacht auch war, habe ich keinen einzigen der Küsse, die du mir gegeben hast, ins Feuer geworfen. Für dich, für dich schien eines Tages meine Sonne und wenn ich an dich denke, strahlt sie wieder, ohne dass die Melancholie der flüchtigen ewigen Lieben sie trübt.
Egal wo du bist, wirst du gerne wissen, dass ich dich hätte vergessen können, aber es nicht wollte, und so kalt meine traurige Nacht auch sein mag, werfe ich keinen einzigen der Küsse, die du mir gegeben hast, ins Feuer. Egal wo du bist... wenn du dich an mich erinnerst.